Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 2 · Chapter 3

我从来没坐过飞机 I've never been on a plane

Wǒ cónglái méi zuò guo fēijī

Using 从来没…过 to mean "have never (ever) done X". Picks up transport vocabulary (planes, trains, buses, taxis) plus the common 上车 / 下车 / 出发 patterns.

我从来没坐过飞机 — I've never been on a plane

  1. 周雨 wèi, cóngláiméizuòguòfēi. David, I've never been on a plane.
  2. 大卫 zhēndema? cóngláiméichūguòguó? Really? You've never been abroad?
  3. 周雨 mendōuzuòhuǒchēchūmén, méichūguòguó. We always took the train to go places, never abroad.
  4. 大卫 zhè, zuòfēi, chūguó! Then this time — you'll be on a plane for the first time, abroad for the first time!
  5. 周雨 zhēnde, jīngxiǎnghěnjiǔle. Yeah — I've been wanting to for a long time.

坐过几次火车? — How many times have you been on a train?

  1. 大卫 zuòguòhuǒchē? How many times have you been on a train?
  2. 周雨 chàduōsānshíduōba. ne? About thirty-something times. How about you?
  3. 大卫 jīngchángzuòfēichūguó, dànshìcóngláiméizuòguòzhōngguódehuǒchē. I often fly abroad, but I've never been on a Chinese train.
  4. 周雨 zhōngguódehuǒchēhěnhǎo, zhèdìngyàozuò. Chinese trains are great. You should definitely take one this time.
  5. 大卫 hǎo, zhèxiǎngzuò. Good — I'd like to this time too.

坐公共汽车 — Taking the bus

  1. 大卫 zhōu, zhèmenzěnme? Zhou Yu, how are we getting there this time?
  2. 周雨 zuògōnggòngchēba, hěn便piányi. Let's take the bus — it's cheap.
  3. 大卫 cóngláiméizuòguòzhōngguódegōnggòngchē. chēhǎoma? I've never been on a Chinese bus. Should we take a taxi?
  4. 周雨 chētàiguìle. bāng, menshàngchē. A taxi's too expensive. I'll help you — we'll get on together.
  5. 大卫 hǎo. chū! Alright. Let's go!
汉字PinyinPOSMeaning
从来 cónglái adv. always; throughout — paired with 没 to form "(have) never"
飞机 fēijī n. airplane
chuán n. boat; ship
火车 huǒchē n. train
公共汽车 gōnggòng qìchē n. bus (public bus)
出租车 chūzūchē n. taxi (lit. "vehicle put out for rent")
上车 shàng//chē v. to get on (a vehicle); to board
下车 xià//chē v. to get off (a vehicle)
打车 dǎ//chē v. to take a taxi (lit. "hit a car" — colloquial for hailing)
zuò v. to sit; (with vehicle) to take, ride — 坐火车 / 坐飞机 / 坐船 / 坐公共汽车
出发 chūfā v. to set off; to depart
汉字PinyinPOSMeaning
便 biàn (in 便宜 = cheap (recall Bk1)) 便宜 piányi — cheap (recall Bk1)方便 fāngbiàn — convenient (recall Bk1)
yi (in 便宜 = cheap (recall Bk1)) 便宜 piányi — cheap (recall Bk1)
fā / fà to send out; to issue (fā); also: hair (fà) 出发 chūfā — to set off; to depart发烧 fā shāo — have a fever (separable verb)沙发 shāfā — sofa
chuán boat; ship

fēi to fly Writing

3 strokes single-component

A pictograph: 飞 originally depicted a bird in flight, with wings spread above a body. The simplified form keeps just three strokes but you can still trace the curve of the wings. 飞机 = literally "flying machine" — same logic as English "airplane".

chuán boat; ship Writing

11 strokes left-right radical 舟

A phono-semantic compound: left 舟 (zhōu, the ancient word for "boat") is the semantic component (this character is about boats), right 㕣 (yán) gives the phonetic hint. The 舟 radical is still alive in literary phrases like 行舟 ("sailing a boat") and 舟车 ("by boat or by car" — generic for "transport").

chū to go out; out of; to produce Writing

5 strokes single-component

出 is an associative compound: top resembles a foot stepping out, bottom resembles a doorway or pit — together "to step out". Core meaning: "from inside to outside". Hence 出国 ("leave the country"), 出门 ("leave home"), 出发 ("set out, depart").

fā / fà to send out; to issue (fā); also: hair (fà) Writing

5 strokes single-component

machine; (in 飞机 = airplane) Recognition

6 strokes left-right radical 木

gōng public; common; (in 公共汽车 = bus) Recognition

4 strokes top-bottom

gòng common; together; (in 公共 = public) Recognition

6 strokes top-bottom

to rent; (in 出租车 = taxi) Recognition

10 strokes left-right radical 禾

cóng from; (in 从来 = always/never) Recognition

4 strokes left-right

lái to come (Level 1 revisit; also in 从来 = always/never) Recognition

7 strokes single-component

从来没…过 — "have never (ever)" 从来没…过 — saying "have never (ever)"

"从来"表示"自始至终, 一直"。配上ch1的"没…过"句型, 就成了"从来没V过", 意思是"在以前的全部时间里都没做过某事", 比单用"没V过"语气更强、更明确。规则: "从来"必须搭配"没"和"过", 不能用"不"。"我从来不去过"是错的; 只能说"我从来没去过"。

从来 means "always, from the start, throughout". Combined with ch1's 没 V 过 pattern, it forms 从来没 + V + 过 — "have never V-ed, at any point". It's stronger and more emphatic than plain 没 V 过: instead of "haven't done X", it says "haven't done X across the entire span of time before now". CRITICAL rule: 从来 in this experiential pattern combines with 没 + 过, never with 不. 我从来不去过 is wrong — only 我从来没去过 works. 不 simply doesn't pair with 过 for past experience; only 没 negates an experience.

  • 我从来没坐过飞机. Wǒ cónglái méi zuò guo fēijī. I've never been on a plane.
  • 你从来没出过国? Nǐ cónglái méi chū guo guó? You've never been abroad?
  • 我经常坐飞机出国, 但是从来没坐过中国的火车. Wǒ jīngcháng zuò fēijī chū guó, dànshì cónglái méi zuò guo Zhōngguó de huǒchē. I often fly abroad, but I've never been on a Chinese train.
  • 我从来没坐过中国的公共汽车. Wǒ cónglái méi zuò guo Zhōngguó de gōnggòng qìchē. I've never been on a Chinese bus.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.