Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 3 · Chapter 13

春节回家 Going home for Spring Festival

Chūnjié huí jiā

Going home for Spring Festival; 何老师 enters. Teaches 不仅 X 还 Y (additive escalation) and pairs with 不光 X 也 Y (colloquial variant).

快回家了! — Almost home!

  1. 林雪 niánhuòdōumǎihǎole, xínglizhǔnbèihǎole, kuàihuíjiāle. The New Year shopping and gifts are all bought, the luggage is ready — I'm almost going home.
  2. 何老师 jiāxiāngyuǎnma? shangxiǎoxīn. Is your hometown far? Take care on the way.
  3. 林雪 suàntàiyuǎn. zuòhuǒchēliùxiǎoshí. Not too far — six hours by train.
  4. 何老师 dìnghěnxiǎngniàn. Your parents must miss you a lot.
  5. 林雪 shì. xiǎngjiàndàojiārén. Yes. I want to see the whole family too.
  6. 何老师 dàojiālegěixiāo. Drop me a message when you arrive.
  7. 林雪 hǎo, xièxièlǎoshī. OK, thanks teacher.

不仅父母, 还有朋友 — Not only parents, also friends

  1. 何老师 guònián, jǐnzàijiā, háiyǒugejiějie. At New Year — not only parents at home, but older brothers and sisters too.
  2. 林雪 menjiārénjǐnchīfàn, háiliáotiāndàohěnwǎn. Our whole family not only eats together but also chats till late.
  3. 何老师 chūnjiéguāngshìjié, shìjiànmiàndeshíhòu. Spring Festival isn't only a holiday — it's a time to see each other.
  4. 林雪 xiāngdewèidàozuìxiǎngniàn. The taste of home is what I miss most.
  5. 何老师 shangxīn. ānquándàojiājiùhǎo. Tough trip — just get home safely.
  6. 林雪 dìng. lǎoshī, xīnniánkuài! I will. Teacher, Happy New Year!
汉字PinyinPOSMeaning
回家 huí jiā v. go home (recall Bk1)
家乡 jiāxiāng n. hometown
故乡 gùxiāng n. native place; old home (formal)
父母 fùmǔ n. parents
一家人 yì jiā rén n. whole family; a family
不仅 bùjǐn conj. not only
不光 bùguāng conj. not only (colloquial)
行李 xíngli n. luggage (recall ch02)
安全 ānquán adj. safe (recall Bk2)
想念 xiǎngniàn v. miss; long for (recall ch10)
见面 jiànmiàn v. meet up
路上 lùshang n. on the way (recall Bk1)
辛苦 xīnkǔ adj. hard; tiring; "thanks for the trouble"
到家 dào jiā v. arrive home
林雪 Lín Xuě pn. Lin Xue (persona — recall ch01)
何老师 Hé lǎoshī pn. Teacher He (persona — 50, retired teacher)
汉字PinyinPOSMeaning
xiāng hometown (in 家乡) 家乡 jiāxiāng — hometown故乡 gùxiāng — native place; old home (formal)
father (in 父母) 父母 fùmǔ — parents
mother (in 父母) 父母 fùmǔ — parents
xiāo disappear; news (in 消息) 消息 xiāoxi — message; news发消息 fā xiāoxi — send a message
jǐn only (in 不仅) 不仅 bùjǐn — not only
guāng only; light (in 不光) 不光 bùguāng — not only (colloquial)
xīn (in 辛苦 = hard; tiring; "thanks for the trouble") 辛苦 xīnkǔ — hard; tiring; "thanks for the trouble"
(in 辛苦 = hard; tiring; "thanks for the trouble") 辛苦 xīnkǔ — hard; tiring; "thanks for the trouble"

jǐn only (in 不仅) Writing

4 strokes left-right

father (in 父母) Writing

4 strokes single

guāng only; light (in 不光) Recognition

6 strokes top-bottom

mother (in 父母) Recognition

5 strokes single

xiāng hometown (in 家乡) Recognition

3 strokes single

不仅 X 还 Y — 内容递进 不仅 X 还 Y — content escalation ("not only X, also Y")

`不仅 X 还 Y` 把两件事叠加: X 已经成立, Y 在 X 之外再加一项. 不仅父母在家, 还有兄弟姐妹 / 我们一家人不仅一起吃饭, 还一起聊到很晚. 主语相同时, 不仅 放在主语后: 我不仅 ..., 还 ...; 主语不同时, 放在主语前. 第二分句也可用 也 / 而且 替换 还, 都很常见. 否定形式 "不仅不 X, 还 Y" 用于强对比 (e.g. 不仅不累, 还很高兴).

`不仅 X 还 Y` stacks two true things: X holds, and Y comes on top. 不仅父母在家, 还有兄弟姐妹 ("not only parents are home, but siblings too"). Same subject? Put 不仅 after it. Different subjects? Before each. 还 swaps freely with 也 / 而且. Sharp-contrast variant: 不仅不 X, 还 Y (not only not X, but Y, e.g. 不仅不累, 还很高兴).

  • 不仅父母在家, 还有哥哥姐姐. Bùjǐn fùmǔ zài jiā, hái yǒu gēge jiějie. Not only are the parents home, but older brother and sister too.
  • 我们一家人不仅一起吃饭, 还一起聊天. Wǒmen yì jiā rén bùjǐn yìqǐ chī fàn, hái yìqǐ liáotiān. Our family not only eats together but also chats together.
  • 他不仅会说中文, 还会写. Tā bùjǐn huì shuō Zhōngwén, hái huì xiě. He not only speaks Chinese but can also write it.
  • 春节不仅热闹, 还很有意思. Chūnjié bùjǐn rènao, hái hěn yǒu yìsi. Spring Festival is not only lively but interesting too.

不光 X 也 Y — 口语版本 不光 X 也 Y — colloquial variant of "not only ..."

上一课 (grammar-01) 的 `不仅 X 还 Y` 是中性 / 偏书面的递进句. 本课的 `不光 X 也 Y` 是它的口语版本: 春节不光是节日, 也是见面的时候 / 不光我去, 我妈也去. 不光 比 不仅 更口语, 第二分句的 也 比 还 更软, 含"两件事是一回事"的语气. 三件事也可: 不光 X, 还 Y, 也 Z. 与 ch12 的 一边 ... 一边 ... 不同 — 这是叠加内容, 不是并行动作.

Grammar-01 was the neutral / written `不仅 X 还 Y`. Grammar-02 is the colloquial flip: `不光 X 也 Y` — 春节不光是节日, 也是见面的时候 (Spring Festival is not just a holiday, but also a time to meet). 不光 leans more spoken than 不仅; 也 softens the additive feel ("they go together") versus 还 ("on top of that"). Three slots OK: 不光 X, 还 Y, 也 Z. Distinct from ch12's 一边 ... 一边 ... (parallel actions).

  • 春节不光是节日, 也是见面的时候. Chūnjié bùguāng shì jiérì, yě shì jiànmiàn de shíhou. Spring Festival is not only a holiday but also a time to meet.
  • 不光我去, 我妈妈也去. Bùguāng wǒ qù, wǒ māma yě qù. Not only I go — my mom does too.
  • 这家不光便宜, 菜也好吃. Zhè jiā bùguāng piányi, cài yě hǎochī. This place isn't only cheap — the food's good too.
  • 不光林雪累, 我们都累. Bùguāng Lín Xuě lèi, wǒmen dōu lèi. It's not only Lin Xue who's tired — we all are.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.