Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 2 · Chapter 40
喂你在哪儿 Hello, where are you?
Xie Ping calls Huang An. Vocab: 喂 / 电话 / 手机 / 打电话 / 接电话 / 短信 / 微信 / 网 / 上网 / 聊天. Introduces 喂 (二36). Cultural §2: WeChat is everything.
บทสนทนา
喂, 你在哪儿 — Hello, where are you?
- 谢平 喂? 黄安, 你在哪儿? Hello? Huang An, where are you?
- 黄安 喂, 我在公司. 怎么了? Hi, I'm at the company. What's up?
- 谢平 我现在没在公司. 你接到我的短信了吗? I'm not at the company now. Did you get my text?
- 黄安 没有. 你的手机坏了吗? No. Is your phone broken?
- 谢平 不是. 我用微信发的. 你看一下. No. I sent it on WeChat. Take a look.
- 黄安 好. 我现在上网看. 一会儿给你打电话. OK. I'll go online now. I'll call you back.
บทสนทนา
说话说到很晚 — Chatted until very late
- 黄安 喂, 谢平. 我看到了短信. 你说什么时候见? Hi Xie Ping. I saw the text. What time should we meet?
- 谢平 今天晚上七点. 不过我也可以先在微信里说话. Tonight at 7. But we can talk on WeChat first.
- 黄安 好. 我现在没时间打电话. 短信好. OK. I have no time to call now. Text is fine.
- 谢平 好的. 那我们晚上再说吧. 我也忙. OK. Let's talk tonight. I'm busy too.
- 黄安 没问题. 一会儿用微信发给我. No problem. Send it via WeChat in a bit.
- 谢平 好. OK.
บทสนทนา
微信电话 — WeChat call
- 方红 黄安, 你用微信打电话吗? Huang An, do you use WeChat for calls?
- 黄安 常常用. 微信电话比手机电话简单. Often. WeChat calls are simpler than phone calls.
- 方红 是吗? 真的? Really?
- 黄安 是的. 中国人都这样. 在网上说话也用微信. Yes. All Chinese people do. Online talk too.
- 方红 我刚来, 还不太会用. 你能教我吗? I just got here — don't know how to use it well. Can you teach me?
- 黄安 当然. 一会儿见面我就教你. Of course. I'll teach you when we meet.
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 喂 | wèi | int. | Hello (on phone) — 二36 |
| 电话 | diànhuà | n. | phone (Level 1 revisit) |
| 手机 | shǒujī | n. | mobile phone |
| 打电话 | dǎ diànhuà | v. | make a call |
| 接电话 | jiē diànhuà | v. | answer a call |
| 短信 | duǎnxìn | n. | text message |
| 微信 | wēixìn | n. | |
| 网 | wǎng | n. | net; internet |
| 上网 | shàng wǎng | v. | get online (separable) |
| 聊天 | shuō huà | v. | talk (separable) |
อักษรใหม่
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 喂 | wèi | hello (on phone) — chapter anchor | |
| 信 | xìn | letter; trust (in 短信 / 微信 / 信任) 短信 duǎnxìn — text message微信 wēixìn — WeChat信息 xìnxī — information; message | |
| 坏 | huài | ||
| 微 | wēi | tiny; micro (in 微信) 微信 wēixìn — WeChat | |
| 聊 | liáo | talk (in 聊天) 聊天 shuō huà — talk (separable) |
อักษรจีน — เขียนและจดจำ
wèi hello (on phone) — chapter anchor เขียน
Compound: 口 (mouth) + phonetic. Original sense: "shouting / feeding." Modern: phone greeting (this chapter's 二36 anchor).
jī machine (Level 1 revisit; in 手机 / 飞机 / 司机) เขียน
wǎng net; internet เขียน
Pictograph: a fishing net. Modern: "net / internet." Anchors 上网 (go online), 网上 (online), 互联网 (the internet — Level 3+).
xìn letter; trust (in 短信 / 微信 / 信任) เขียน
Compound: 亻 (person) + 言 (speech). Original sense: "the words a person sends / trusts." Modern: 短信 (text), 微信 (WeChat), 信息 (information, ch11), 信 (letter / trust).
wēi tiny; micro (in 微信) จดจำ
duǎn short (in 短信) จดจำ
jiē connect; receive (in 接电话 / 接到) จดจำ
liáo talk (in 聊天) จดจำ
tiān sky; day (Level 1 revisit; in 聊天 / 今天) จดจำ
ไวยากรณ์
感叹词「喂」 — 电话用语 The 喂 phone-greeting
"喂"是中文打电话 / 接电话最常用的开头. 不是日常打招呼用语 — 只在电话 / 喊人时用. 句式: 喂? (打通时, 升调) — 像英语 "hello?". 喂, 我是 X. (接电话, 介绍自己) — 像 "hello, this is X". 喂, 你是 X 吗? (打电话, 确认对方) — "hello, is that X?". 注意: (1) 在大街上喊朋友, 也可以用"喂!" — 但不是日常打招呼. (2) 接电话第一句最好说"喂", 而不是直接"是的".
喂 is the standard Mandarin phone greeting (calling AND answering). NOT a general hello — only for phones / shouting to someone. Patterns: 喂? (rising tone, "hello?") on the caller side. 喂, 我是 X (answerer introduces self). 喂, 你是 X 吗? (caller confirming the recipient). NOTES: (1) Shouting to a friend in public also uses 喂! — but it's NOT a casual greeting (would feel rude in person). (2) When answering, lead with 喂 rather than 是的.
- 喂? 你在哪儿? Wèi? Nǐ zài nǎr? Hello? Where are you?
- 喂, 我是黄安. 是谢平吗? Wèi, wǒ shì Huáng Ān. Shì Xiè Píng ma? Hello, this is Huang An. Is that Xie Ping?
- 我现在在公司. 一会儿给你打电话. Wǒ xiànzài zài gōngsī. Yíhuìr gěi nǐ dǎ diànhuà. I'm at the company now. I'll call you back later.
- 我刚接到你的短信. Wǒ gāng jiē dào nǐ de duǎnxìn. I just got your text.
การออกเสียง
วัฒนธรรม
微信是中国生活的全部 WeChat is everything in Chinese life
WeChat isn't just a talk app. In China, it's the operating system of daily life. You make calls on WeChat, pay with WeChat, talk to colleagues on WeChat, see your friends' news on WeChat. From morning to night, your phone is always on WeChat.
Paying with WeChat
When buying things in China, you don't need cash. Everyone uses WeChat Pay. Shops, buses, taxis — all accept it. Most people don't carry wallets anymore — the phone IS the wallet.
Work uses WeChat too
Chinese companies rarely use email. Colleagues message on WeChat. Your manager assigns tasks via WeChat. Friends invite you out on WeChat. Work WeChat groups are everywhere.
But work WeChat has downsides. Your manager might message tasks at 9pm. They may find you on weekends too. Work and life become hard to separate.
WeChat Moments
WeChat has "Moments" (朋友圈). It's like Facebook, but only friends can see. You post news, photos, your mood for the day. Friends "like" your posts. In China, Moments is a key part of online life.
Why no email?
In the West, email is central to work. In China, email isn't important — WeChat took its place. Chinese people see WeChat as simpler and faster than email. Perhaps email feels too 'old' — WeChat is the 'new' tool of China.
In China, WeChat is where modern life begins. Without WeChat, life feels inconvenient.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →