Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 3 · Chapter 11

春节快到了 Spring Festival is almost here

Chūnjié kuài dào le

Pre-Spring-Festival prep. Teaches 快 + V + 了 (about to V) and 还没 + V + 呢 (still not yet).

春节快到了! — Spring Festival is almost here!

  1. 林雪 chūnjiékuàidàole, zhǔnbèihǎolema? Spring Festival is almost here — are you ready?
  2. 王明 háiméi. ne? Not yet. What about you?
  3. 林雪 zhōngmǎihǎole, hóngbāozhǔnbèile. I've finally finished buying gifts; the red envelopes are ready too.
  4. 王明 lǎoshīměiniánguòniándōuguàdēnglong. Teacher He hangs lanterns every New Year.
  5. 林雪 yàoguà. háiyàotiē. I want to hang some too, and paste the 福 character.
  6. 王明 kuàiguòniánle, jiādōuhěngāoxìng. New Year is almost here — everyone's happy.

还没打扫呢 — Still not cleaned yet

  1. 王明 kuàiguòjiéle, jiāsǎolema? Festival is almost here — have you cleaned your place?
  2. 林雪 háiméisǎone. zhōuzuò. Still not done. I'll do it on the weekend.
  3. 王明 jīngsǎole, tiēhǎole. I've already cleaned, and pasted the 福 character.
  4. 林雪 zhēnkuài! háiméimǎidēnglongne. You're quick! I haven't even bought the lanterns yet.
  5. 王明 gēnmǎi. qìngzhùchūnjié, mengǎnkuàizhǔnbèiba. I'll go buy with you. To celebrate Spring Festival, let's hurry and prepare.
  6. 林雪 hǎo, xièxiè. guòniánle, hěnxiǎngniànlǎopéngyǒu. OK, thanks. With New Year here, I really miss my old friends too.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
春节 Chūnjié n. Spring Festival (Chinese New Year) (recall Bk2)
节日 jiérì n. festival; holiday (recall Bk2)
kuài adv. soon; about to (recall Bk1)
dào v. arrive (recall Bk1)
准备 zhǔnbèi v. prepare (recall Bk1)
礼物 lǐwù n. gift (recall Bk2)
红包 hóngbāo n. red envelope (with money)
灯笼 dēnglong n. lantern
庆祝 qìngzhù v. celebrate
过年 guònián v. spend New Year; celebrate New Year (recall Bk2)
n. good fortune; "blessing" character
guà v. hang (recall Bk2)
tiē v. paste; stick on
打扫 dǎsǎo v. clean; sweep
ne pcl. (modal particle — "what about ...?" / ongoing) (recall Bk1)
林雪 Lín Xuě pn. Lin Xue (persona — recall ch01)
王明 Wáng Míng pn. Wang Ming (persona — recall ch01)
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
(in 何老师 = Teacher He (persona — 50, retired teacher)) 何老师 Hé lǎoshī — Teacher He (persona — 50, retired teacher)
guà hang (recall Bk2)
dēng lamp (recall Bk2) 灯笼 dēnglong — lantern
long (in 灯笼 = lantern) 灯笼 dēnglong — lantern
tiē paste; stick on
"blessing"; good fortune 幸福 xìngfú — happy; blessed
sǎo (in 打扫 = clean; sweep) 打扫 dǎsǎo — clean; sweep
ǎn
céng

"blessing"; good fortune Viết

13 strokes left-right

jié festival; node (recall Bk2) Viết

5 strokes top-bottom

chūn spring (recall Bk2) Nhận biết

9 strokes top-bottom

qìng celebrate (in 庆祝) Nhận biết

6 strokes enclosure

zhù wish; bless (in 庆祝) Nhận biết

9 strokes left-right

时间副词: 本来 / 曾经 / 赶快 / 终于 (三14) Time adverbs: 本来 / 曾经 / 赶快 / 终于 (三14)

四个三级时间副词: 本来 = 原来 / 原计划 (本来想…, 但是…). 曾经 = 过去有过 (曾经去过, 现在不一定). 赶快 = 快一点 (催促: 赶快走). 终于 = 等了很久才 (终于到了). 都放在动词前.

Four Band 3 time adverbs: 本来 = originally / as first planned (本来想…, 但是…). 曾经 = once did (曾经去过 — in the past). 赶快 = hurry up (赶快走). 终于 = finally, after a long wait (终于到了). All go before the verb.

  • 我本来想今天走. Wǒ běnlái xiǎng jīntiān zǒu. I originally meant to leave today.
  • 他曾经在北京住过. Tā céngjīng zài Běijīng zhù guo. He once lived in Beijing.
  • 快过年了, 赶快买东西吧. Kuài guònián le, gǎnkuài mǎi dōngxi ba. New Year's almost here — hurry and buy things.
  • 我们终于到家了. Wǒmen zhōngyú dào jiā le. We finally got home.

都 … 了 — 强调"已经到这地步" (三79) 都 … 了 — "it's already (this late/much)" (三79)

上一课 (grammar-01) 的 终于 说"等到了". 本课的 都 + 时间 / 数量 + 了 强调"已经到了这个地步 (该做某事 / 太晚了)". 都快过年了 / 都十点了, 该睡觉了 / 都三天了, 他还没回来. 语气里常带一点"提醒"或"着急".

Grammar-01's 终于 = "finally arrived". `都 + time/amount + 了` stresses "it's already got to this point (so you should act / it's too late)". 都快过年了 / 都十点了, 该睡觉了 / 都三天了, 他还没回来. Carries a nudge of reminder or impatience.

  • 都快过年了, 你还没准备? Dōu kuài guònián le, nǐ hái méi zhǔnbèi? It's almost New Year — you still haven't prepared?
  • 都十点了, 该睡觉了. Dōu shí diǎn le, gāi shuìjiào le. It's already ten — time to sleep.
  • 都八点了, 商店开门了. Dōu bā diǎn le, shāngdiàn kāimén le. It's eight already — the shops are open.
  • 都三天了, 他还没回来. Dōu sān tiān le, tā hái méi huílái. It's been three days and he's still not back.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.