Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 16

Mấy giờ rồi? Который час?

Как называть время. Спрашивают «Mấy giờ rồi?» и отвечают «… giờ» — вьетнамскому НЕ нужно формальное подлежащее «nó» или связка «là»: просто «Ba giờ». Для половины используют «rưỡi»: hai giờ rưỡi (2:30). Для «без» используют «kém»: ba giờ kém mười lăm (2:45). Часть дня ставится ПОСЛЕ часа: chín giờ sáng, hai giờ chiều. Новые слова: bây giờ, giờ, phút, rưỡi, kém, sáng, trưa, chiều, tối, đúng. Уголок произношения: тоны «giờ, rưỡi, chiều».

Nó là hai giờ? Hai giờ?

  1. Nam Tom, mấy giờ rồi? Том, который час?
  2. Tom Nó là hai giờ. Два часа. (оговорка: вьетнамскому не нужны «nó» или «là» для времени — скажи «Hai giờ»)
  3. Nam Chỉ cần "Hai giờ". Không cần "nó" hay "là". Просто «Hai giờ». Без «nó» или «là».
  4. Tom À, hai giờ rưỡi rồi. Muộn rồi! А, половина третьего. Уже поздно!

Lúc mấy giờ? — Во сколько?

  1. Linh Nam, lớp học lúc mấy giờ? Нам, во сколько урок?
  2. Nam Chín giờ đúng. Ровно в девять.
  3. Linh Bây giờ mấy giờ rồi? Который сейчас час?
  4. Nam Chín giờ kém mười lăm. Còn sớm. Без четверти девять. Ещё рано.
汉字PinyinPOSMeaning
bây giờ n. сейчас
giờ n. час
phút n. минута
rưỡi n. половина
kém adv. без
sáng n. утро
trưa n. полдень
chiều n. день
tối n. вечер
đúng adj. ровно

Nói giờ (không cần "là") Время (без «là»)

Hỏi giờ: "Mấy giờ rồi?". Trả lời chỉ cần "số + giờ": Ba giờ, Chín giờ. Tiếng Việt KHÔNG dùng chủ ngữ giả "nó" hay động từ "là" cho giờ — người nói tiếng Anh hay dịch "it is" thành "Nó là hai giờ", nhưng chỉ cần "Hai giờ". Nửa giờ: "rưỡi" — hai giờ rưỡi (2:30). Gần đến giờ sau: "kém" — bốn giờ kém mười lăm (3:45). Phút thường: hai giờ mười phút. Buổi trong ngày đặt SAU giờ: chín giờ sáng, hai giờ chiều, tám giờ tối. "Đúng" = chính xác: ba giờ đúng.

Спросите время: «Mấy giờ rồi?». Ответ — просто «число + giờ»: Ba giờ, Chín giờ. Вьетнамский НЕ использует формальное подлежащее «nó» или глагол «là» для времени — англоговорящие часто переводят «it is» как «Nó là hai giờ», но говорят просто «Hai giờ». Полчаса: «rưỡi» — hai giờ rưỡi (2:30). Близко к следующему часу: «kém» — bốn giờ kém mười lăm (3:45). Обычные минуты: hai giờ mười phút. Часть дня ставится ПОСЛЕ часа: chín giờ sáng, hai giờ chiều, tám giờ tối. «Đúng» = ровно: ba giờ đúng.

  • Mấy giờ rồi? — Ba giờ. Который час? — Три часа.
  • Hai giờ rưỡi. Половина третьего.
  • Bốn giờ kém mười lăm. Без четверти четыре (3:45).
  • Lớp học lúc chín giờ sáng. Урок в девять утра.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.