Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 16

Mấy giờ rồi? Quelle heure est-il ?

Comment dire l'heure. Demande « Mấy giờ rồi? » et réponds « … giờ » — le vietnamien N'a PAS besoin de sujet explétif « nó » ni de copule « là » : juste « Ba giờ ». Pour la demie, utilise « rưỡi » : hai giờ rưỡi (2:30). Pour « moins », utilise « kém » : ba giờ kém mười lăm (2:45). Le moment du jour va APRÈS l'heure : chín giờ sáng, hai giờ chiều. Mots nouveaux : bây giờ, giờ, phút, rưỡi, kém, sáng, trưa, chiều, tối, đúng. Coin prononciation : les tons de « giờ, rưỡi, chiều ».

Nó là hai giờ? Hai giờ? — Nó là hai giờ ? Hai giờ ?

  1. Nam Tom, mấy giờ rồi? Tom, quelle heure est-il ?
  2. Tom Nó là hai giờ. Deux heures. (lapsus : le vietnamien n'a besoin ni de « nó » ni de « là » pour l'heure — dis « Hai giờ »)
  3. Nam Chỉ cần "Hai giờ". Không cần "nó" hay "là". Juste « Hai giờ ». Pas de « nó » ni « là ».
  4. Tom À, hai giờ rưỡi rồi. Muộn rồi! Ah, il est deux heures et demie. Il est tard !

Lúc mấy giờ? — À quelle heure ?

  1. Linh Nam, lớp học lúc mấy giờ? Nam, à quelle heure est le cours ?
  2. Nam Chín giờ đúng. À neuf heures pile.
  3. Linh Bây giờ mấy giờ rồi? Quelle heure est-il maintenant ?
  4. Nam Chín giờ kém mười lăm. Còn sớm. Neuf heures moins le quart. Il est encore tôt.
汉字PinyinPOSMeaning
bây giờ n. maintenant
giờ n. heure
phút n. minute
rưỡi n. et demie
kém adv. moins
sáng n. matin
trưa n. midi
chiều n. après-midi
tối n. soir
đúng adj. pile

Nói giờ (không cần "là") L'heure (sans « là »)

Hỏi giờ: "Mấy giờ rồi?". Trả lời chỉ cần "số + giờ": Ba giờ, Chín giờ. Tiếng Việt KHÔNG dùng chủ ngữ giả "nó" hay động từ "là" cho giờ — người nói tiếng Anh hay dịch "it is" thành "Nó là hai giờ", nhưng chỉ cần "Hai giờ". Nửa giờ: "rưỡi" — hai giờ rưỡi (2:30). Gần đến giờ sau: "kém" — bốn giờ kém mười lăm (3:45). Phút thường: hai giờ mười phút. Buổi trong ngày đặt SAU giờ: chín giờ sáng, hai giờ chiều, tám giờ tối. "Đúng" = chính xác: ba giờ đúng.

Demande l'heure : « Mấy giờ rồi? ». La réponse est juste « nombre + giờ » : Ba giờ, Chín giờ. Le vietnamien N'utilise PAS de sujet explétif « nó » ni le verbe « là » pour l'heure — les anglophones traduisent souvent « it is » par « Nó là hai giờ », mais on dit juste « Hai giờ ». Demi-heure : « rưỡi » — hai giờ rưỡi (2:30). Près de l'heure suivante : « kém » — bốn giờ kém mười lăm (3:45). Minutes ordinaires : hai giờ mười phút. Le moment du jour va APRÈS l'heure : chín giờ sáng, hai giờ chiều, tám giờ tối. « Đúng » = exactement : ba giờ đúng.

  • Mấy giờ rồi? — Ba giờ. Quelle heure est-il ? — Trois heures.
  • Hai giờ rưỡi. Deux heures et demie.
  • Bốn giờ kém mười lăm. Quatre heures moins le quart (3:45).
  • Lớp học lúc chín giờ sáng. Le cours est à neuf heures du matin.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.