Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 2
ขอบคุณค่ะ ありがとう
高子音の類、そして重要な規則: 同じ音節でも子音の類が変わると声調が変わります。高子音 + 生音節 = 上昇(จัตวา)声調。丁寧語のありがとう・ごめんなさい・さようならを学びます。まだ本格的な文法はありません — 読みの基礎、二つ目の章。
Dialogue
ขอบคุณ — お礼を言う
- Somchai ขอบคุณครับ! ありがとう!
- Malee ไม่เป็นไรค่ะ! ยินดีค่ะ. どういたしまして!喜んで。
- Somchai สบายดีนะครับ. お元気で。
- Malee ค่ะ, สบายดีค่ะ. はい、元気です。
Dialogue
ขอโทษ และ ลาก่อน — おわびと別れ
- Somchai โอ๊ะ, ขอโทษครับ! あっ、ごめんなさい!
- Malee ไม่เป็นไรค่ะ. 大丈夫です。
- Somchai ลาก่อนครับ! さようなら!
- Malee ลาก่อนค่ะ! สบายดีนะคะ. さようなら!お元気で。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ขอบคุณ | khɔ̀ɔpkhun | v. / interj. | ありがとう |
| ขอโทษ | khɔ̌ɔthôot | v. / interj. | ごめんなさい |
| ไม่เป็นไร | mâipenrai | phrase | 大丈夫です |
| ยินดี | yindii | adj. | うれしい、喜んで |
| ลาก่อน | laakɔ̀ɔn | interj. | さようなら |
| สบายดี | sabaaidii | adj. | 元気だ |
| ขอ | khɔ̌ɔ | v. | 求める、ください |
| หน่อย | nɔ̀i | adv. | 少し(やわらげ) |
script
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →