Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 39

还在吗 ยังอยู่ไหม?

Hái zài ma

还 / 已经 คำวิเศษณ์บอกเวลา

还在吗 — ยังอยู่ไหม?

  1. 朋月 yǒutiān, háizàigōngzuòma? โหย่วเทียน นายยังทำงานอยู่เหรอ?
  2. 友天 dōuxiàbānle, zàikànshū. เลิกงานหมดแล้ว ฉันกำลังอ่านหนังสือ
  3. 朋月 háizài. ฉันยังอยู่
  4. 友天 chángchángmángma? tàimángle! เธอยุ่งบ่อยเหรอ? ยุ่งเกินไปแล้ว!
  5. 朋月 shì. chángchánggōngzuòdàowǎnshàng. ใช่ ฉันมักทำงานถึงตอนเย็น
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
hái adv. ยัง
已经 yǐjīng adv. แล้ว; เรียบร้อยแล้ว
常常 chángcháng adv. บ่อย ๆ; เป็นประจำ
cháng adv. บ่อย
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
cháng บ่อย; มักจะ; คงที่ 常常 chángcháng — บ่อย ๆ; เป็นประจำ经常 jīngcháng — บ่อย ๆ; เป็นประจำ
(ใน 已经 = แล้ว) 已经 yǐjīng — แล้ว; เรียบร้อยแล้ว
jīng (ใน 经常 = บ่อย ๆ; 经过 = ผ่าน) 已经 yǐjīng — แล้ว; เรียบร้อยแล้ว经常 jīngcháng — บ่อย ๆ; เป็นประจำ经理 jīnglǐ — ผู้จัดการ

还 / 已经 还 / 已经 (ยัง / แล้ว)

还 + V = "still V-ing": 我还在工作. 已经 + V = "already V-ed": 都吃了. 常常 / 常 = often.

还 + กริยา = "ยัง V อยู่": 我还在工作 已经 + กริยา = "V ไปแล้ว": 都吃了 常常 / 常 = บ่อย ๆ

  • 友天, 你还在工作吗? Yǒu Tiān, nǐ hái zài gōngzuò ma? โหย่วเทียน นายยังทำงานอยู่เหรอ?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.