Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
¿Qué es esto? นี่อะไร?
เพื่อถามถึงสิ่งของโดยไม่เรียกชื่อ ใช้ "qué" กับคำชี้เฉพาะกลาง: ¿Qué es esto? ¿Qué es eso? "esto" (ใกล้) และ "eso" (ไกล) เป็นกลาง — ไม่มีเพศ เพราะคุณยังไม่รู้ว่ามันคืออะไร เมื่อระบุได้ เพศก็กลับมา: Es un reloj. Es una puerta. สิ่งของ: reloj, paraguas, ropa, zapato, agua, puerta, ventana, ordenador, dinero, papel มุมการออกเสียง: "j" ของ "reloj" และ "ll" ของ "silla"
บทสนทนา
¿Este o esto? — este หรือ esto?
- Mike Carlos, ¿qué es este? การ์โลส นี่อะไร? (พลาด: สำหรับสิ่งที่ยังไม่รู้ ใช้ "esto" ที่เป็นกลาง ไม่ใช่ "este" ที่มีเพศ)
- Carlos Si no sabes qué es, di "esto": ¿Qué es esto? ถ้ายังไม่รู้ว่าคืออะไร พูด "esto": ¿Qué es esto?
- Mike Vale. ¿Qué es esto? โอเค นี่อะไร?
- Carlos Es un paraguas. Y eso es un reloj. เป็นร่ม และนั่นเป็นนาฬิกา
บทสนทนา
En la mochila — ในเป้
- Lucía Mike, ¿qué es eso? ไมค์ นั่นอะไร?
- Mike Es un ordenador. Y esto es papel. เป็นคอมพิวเตอร์ และนี่เป็นกระดาษ
- Lucía ¿Y tienes agua? แล้วมีน้ำไหม?
- Mike Sí, tengo agua, dinero y dos zapatos. มี ผมมีน้ำ เงิน และรองเท้าสองข้าง
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| esto | pron. | นี่ (กลาง) | |
| eso | pron. | นั่น (กลาง) | |
| reloj | n.m. | นาฬิกา (เพศชาย) | |
| paraguas | n.m. | ร่ม (เพศชาย) | |
| ropa | n.f. | เสื้อผ้า (เพศหญิง) | |
| zapato | n.m. | รองเท้า (เพศชาย) | |
| agua | n.f. | น้ำ (เพศหญิง) | |
| puerta | n.f. | ประตู (เพศหญิง) | |
| ventana | n.f. | หน้าต่าง (เพศหญิง) | |
| ordenador | n.m. | คอมพิวเตอร์ (เพศชาย) | |
| dinero | n.m. | เงิน (เพศชาย) | |
| papel | n.m. | กระดาษ (เพศชาย) |
ไวยากรณ์
"qué" y el neutro esto/eso "qué" และ esto/eso กลาง
"qué" = "what". Para preguntar por una cosa que aún no sabes nombrar, se combina con el demostrativo neutro: ¿Qué es esto? (cerca) o ¿Qué es eso? (lejos). "esto" y "eso" terminan en -o pero NO son masculinos: son neutros, sin género, justo porque la cosa todavía no está identificada. En cuanto sabes qué es, usas el género normal: Es un reloj (m), Es una puerta (f). No confundas "qué" (what) con "cuál" (which): ¿Qué es esto? pregunta por la identidad; ¿Cuál es tu libro? elige entre opciones.
"qué" = "อะไร" เพื่อถามถึงสิ่งของที่ยังเรียกชื่อไม่ได้ ให้รวมกับคำชี้เฉพาะกลาง: ¿Qué es esto? (ใกล้) หรือ ¿Qué es eso? (ไกล) "esto" และ "eso" ลงท้ายด้วย -o แต่ไม่ใช่เพศชาย: เป็นกลาง ไม่มีเพศ เพราะสิ่งนั้นยังไม่ถูกระบุ เมื่อรู้ว่าคืออะไร ก็ใช้เพศตามปกติ: Es un reloj (ชาย), Es una puerta (หญิง) อย่าสับสน "qué" (อะไร) กับ "cuál" (อันไหน): ¿Qué es esto? ถามตัวตน; ¿Cuál es tu libro? เลือกจากตัวเลือก
- ¿Qué es esto? — Es un reloj. นี่อะไร? — เป็นนาฬิกา
- ¿Qué es eso? — Es una puerta. นั่นอะไร? — เป็นประตู
- Esto es agua y eso es papel. นี่คือน้ำ และนั่นคือกระดาษ
- ¿Cuál es tu ordenador? — Ese. อันไหนคือคอมพิวเตอร์ของคุณ? — อันนั้น
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →