Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
Mi familia es grande 私の家族は大きいです
形容詞の一致:形容詞は名詞と性と数で一致します。-o/-a で終わるものは性で変化し(hermano alto, hermana alta)、-e や子音で終わるものは数だけで変化します(grande → grandes, joven → jóvenes)。新しい語彙:背が高い、背が低い、きれいな、若い、年上の、家、住む、~に、~と、しかし。文化:「La familia」。発音コーナー:一致のある文を読む。
Dialogue
Mi familia es grande — 私の家族は大きいです
- Carlos Mi familia es grande. Vivo en una casa grande con mis padres. 私の家族は大きいです。私は両親と大きな家に住んでいます。
- Mike Mi familia es pequeña. Vivo en una casa pequeño. 私の家族は小さいです。私は小さな家に住んでいます。(うっかり: casa pequeño)
- Carlos Es "casa pequeña" — casa es femenina. ¿Tu hermana es alta? 「casa pequeña」です — casa は女性です。あなたの姉妹は背が高いですか?
- Mike Sí, mi hermana es alta y muy bonita. はい、私の姉妹は背が高くてとてもきれいです。
Dialogue
Una casa con la familia — 家族と暮らす家
- Lucía Yo vivo con mis padres y mis abuelos. 私は両親と祖父母と一緒に住んでいます。
- Mike ¿Vives con tus abuelos? ¡Tu casa es grande! 祖父母と一緒に住んでいるんですか?あなたの家は大きいですね!
- Lucía Sí, es grande pero bonita. Mis abuelos son mayores. はい、大きいけどきれいです。私の祖父母は年上です。
- Mike Mi abuela también vive con nosotros. Es muy joven. 私の祖母も私たちと一緒に住んでいます。とても若いです。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| alto / alta | adj. | 背が高い(男/女) | |
| bajo / baja | adj. | 背が低い(男/女) | |
| bonito / bonita | adj. | きれいな(男/女) | |
| joven | adj. | 若い | |
| mayor | adj. | 年上の | |
| casa | n.f. | 家(女性) | |
| vivir | v. | 住む | |
| en | prep. | ~に、~で | |
| con | prep. | ~と(一緒に) | |
| pero | conj. | しかし |
Grammar
La concordancia del adjetivo 形容詞の一致(性 + 数)
Los adjetivos concuerdan con el sustantivo en GÉNERO y NÚMERO. Los adjetivos que terminan en -o cambian a -a para el femenino: alto → alta, bonito → bonita. Para el plural se añade -s: altos, altas. Los adjetivos en -e o consonante (grande, joven, mayor) NO cambian por género, solo por número (grande → grandes). Así: mi hermano es alto, mi hermana es alta, mis hermanos son altos.
形容詞は名詞と性と数で一致します。-o で終わる形容詞は女性形で -a になります:alto → alta, bonito → bonita。複数は -s を加えます:altos, altas。-e や子音で終わる形容詞(grande, joven, mayor)は性で変化せず、数だけで変化します(grande → grandes)。だから:mi hermano es alto, mi hermana es alta, mis hermanos son altos。
- Mi familia es grande. 私の家族は大きいです。
- Mi hermana es alta y mi hermano es bajo. 私の姉妹は背が高く、私の兄弟は背が低いです。
- Mis abuelos son mayores pero muy buenos. 私の祖父母は年上ですが、とてもよいです。
Culture
La familia La familia——家族の大切さ
スペイン語圏では家族が中心です — 結びつきが強く、しばしば多世代で、会話の頻繁な話題です。
親密でそばにいる
Families gather often — long Sunday lunches, frequent visits. Grandparents are very involved, and cousins can be as close as siblings.
長く実家に住む
It is common for young adults to live with their parents into their late twenties — partly for economic reasons, partly cultural closeness. It carries no stigma.
ふつうの話題
Asking about someone's family (¿Tienes hermanos? ¿Cómo está tu madre?) is warm and expected, not nosy. And terms of endearment — cariño, guapo, cielo — are used freely among family and friends.
迷ったら:相手の家族に関心を示し、長い家族の食事を受け入れ、温かさや身体的な近さに驚かないようにしましょう。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →