Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
This is my family
Dialogue
This Is My Family
- Emma This is my family. These are my parents.
- Minsu Who is he? Is he your brother?
- Emma Yes, he is. His name is Tom. I love them.
- Minsu They are very nice. I want a family too!
Dialogue
I Know Them
- Jack Those are Emma's parents. Do you know them?
- Minsu Yes, I know them. They are very nice to me.
- Jack And the tall man? Is he her brother?
- Minsu Yes. I like him. He is good to her.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| our | /ˈaʊər/ | det. | our |
| their | /ðer/ | det. | their |
| me | /miː/ | pron. | me |
| him | /hɪm/ | pron. | him |
| them | /ðem/ | pron. | them |
| these | /ðiːz/ | det. | these |
| those | /ðoʊz/ | det. | those |
| very | /ˈveri/ | adv. | very |
| nice | /naɪs/ | adj. | nice |
| want | /wɒnt/ | v. | want |
Grammar
Object pronouns (me / him / them) Object pronouns (me / him / them)
A pronoun has one form as the subject (before the verb) and another after a verb or a preposition. Subject → object: I→me, you→you, he→him, she→her, it→it, we→us, they→them. So the subject "He" knows the object "her": He knows her. After "for", "to", "with" too: This is for him. Korean marks the role with a particle (-을/를, -에게) instead of changing the word — but in English the word itself changes.
A pronoun has one form as the subject (before the verb) and another after a verb or a preposition. Subject → object: I→me, you→you, he→him, she→her, it→it, we→us, they→them. So the subject "He" knows the object "her": He knows her. After "for", "to", "with" too: This is for him. Korean marks the role with a particle (-을/를, -에게) instead of changing the word — but in English the word itself changes.
- I know her. They like us. /aɪ noʊ hɜːr ðeɪ laɪk ʌs/ I know her. They like us.
- This is for him. I see them. /ðɪs ɪz fɔːr hɪm aɪ siː ðem/ This is for him. I see them.
- These are my parents. I love them. /ðiːz ɑːr maɪ ˈperənts aɪ lʌv ðem/ These are my parents. I love them.
Culture
Family in the West Family in the West
English family words are far fewer than Korean ones — and that is a clue to how family is talked about. Fewer labels, more first names, and an early move toward independence.
One word, no age
English "brother" and "sister" carry no age and no speaker-gender — there is nothing like 형/오빠/누나/언니. If age matters, you add "older" or "younger": my older brother, my younger sister. Otherwise one flat word covers everyone.
No kin terms for strangers
You do not call an older stranger "brother" or "auntie". Kin terms stay literal — only for real relatives. For a stranger, "excuse me" is the polite opener, not a family word.
Nuclear default & independence
"Family" often means just parents and kids, and many young adults move out and live on their own early. Blunt questions about marriage or salary can feel intrusive — the reverse of some Korean norms. Within the family, kids usually say "Mom" and "Dad", but call aunts and uncles by their first names.
When unsure, keep kin terms literal — use them only for real relatives — and add "older" or "younger" only when it actually matters.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →