Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 6

Вы откуда? Where are you from?

Vy otkúda?

Where are you from? I am from Russia. I am Russian. We learn to talk about country, city and language — and nationality. The word русский changes by gender: он русский (m), она русская (f). As before, there is no verb "to be" in the present: "Я русский" — no "is". New words: country, Russia, Russian, city, America, Japan, China, where-from, language, to know. Culture section: name and patronymic. Reading: countries and nationalities (Росси́я, ру́сский), double consonants.

Вы откуда? — Where Are You From?

  1. Ivan Привет! Ты откуда? Я из России, я русский. Hi! Where are you from? I am from Russia, I am Russian.
  2. Mike Я есть из Америки. I am from America. (slip: inserted есть; Russian uses no copula → "Я из Америки")
  3. Ivan Без «есть» — просто «Я из Америки». Хорошо, ты из Америки! Without "есть" — just "Я из Америки". Good, you are from America!
  4. Mike Да! Я из Америки. А я знаю русский язык! Yes! I am from America. And I know the Russian language!

Русская или русский? — Russian (f) or Russian (m)?

  1. Anya Я из России. Я русская, и я знаю русский язык. I am from Russia. I am Russian (f), and I know the Russian language.
  2. Mike Ты русский? Are you Russian? (slip: русский is masculine; for Anya say русская)
  3. Anya Я русская — я женщина. «Русский» — это мужчина. А ты из Америки? "Русская" — I am a woman. "Русский" is a man. And you are from America?
  4. Mike Да, я из Америки. Город Чикаго — хороший город! Yes, I am from America. The city of Chicago is a good city!
汉字PinyinPOSMeaning
страна straná n. country (f)
Россия Rossíya n. Russia
русский / русская rússkiy / rússkaya adj. Russian (m / f)
город górod n. city (m)
Америка Amérika n. America
Япония Yapóniya n. Japan
Китай Kitáy n. China
откуда otkúda adv. where from
язык yazýk n. language; tongue (m)
знать znat' v. to know

Национальность: русский / русская Nationality: русский / русская

Чтобы сказать, откуда вы, используйте из + страна: «Я из России», «Я из Америки» (конечная буква немного меняется — пока запомните как фразу; падежи в книге 2). Национальность — это прилагательное, и оно меняется по роду: мужчина говорит «Я русский», женщина — «Я русская». И снова: в настоящем времени нет глагола «быть». «Я русский» буквально «Я русский» — без is. Вопрос: «Вы откуда?» или «Откуда вы?».

To say where you are from, use из + country: "Я из России" (I am from Russia), "Я из Америки" (from America) — the final letter shifts a little; for now learn it as a phrase (cases are Book 2). Nationality is an adjective and changes by gender: a man says "Я русский", a woman "Я русская". And again: there is no verb "to be" in the present. "Я русский" is literally "I Russian" — no "is". The question: "Вы откуда?" or "Откуда вы?".

  • Вы откуда? — Я из России. Vy otkúda? — Ya iz Rossíi. Where are you from? — I am from Russia.
  • Он русский, она русская. On rússkiy, oná rússkaya. He is Russian (m), she is Russian (f).
  • Я из Америки. Город большой. Ya iz Amériki. Górod bol'shóy. I am from America. The city is big.
  • Я знаю русский язык. Ya znáyu rússkiy yazýk. I know the Russian language. (знать → я знаю)

Имя и отчество Name and patronymic

A Russian's full name has THREE parts, and how you address someone — by first name, or by first name + patronymic — signals exactly how formal you are being.

The three-part name

Given name + patronymic (from the father's name) + surname: Иван Петрович Смирнов = Ivan, son of Pyotr, Smirnov. Women's patronymics end in -овна/-евна: Мария Ивановна = daughter of Ivan.

Name + patronymic = respect

You address teachers, bosses, elders, and officials by first name + patronymic (Мария Ивановна), never by the first name alone. It is the polite default for anyone senior.

Diminutives for closeness

Friends and family use affectionate short forms: Александр → Sasha, Мария → Masha. Surname alone, by contrast, is for rosters and officialdom — not for conversation.

Rule of thumb: address anyone older or senior by first name + patronymic; with friends and peers, the first name (or its diminutive) is fine.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.