Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 1
สวัสดีครับ Halo
Membaca bahasa Thai adalah gerbang tercuram dalam rangkaian ini, karena nadanya "dihitung" dari huruf. Bab ini dimulai dengan konsonan kelas tengah, vokal panjang, suku kata hidup, dan 5 nada, plus sapaan dan partikel sopan ครับ/ค่ะ. Belum ada tata bahasa lain — ini bab pondasi membaca dan nada.
Dialogue
ทักทาย — Menyapa
- Somchai สวัสดีครับ! Halo! (penutur pria)
- Malee สวัสดีค่ะ! Halo! (penutur wanita)
Dialogue
ใช่ หรือ ไม่ — Ya atau Tidak
- Somchai โอเคนะครับ? Oke, kan?
- Malee ใช่ค่ะ! ได้ค่ะ. Ya! Boleh.
- Somchai ไม่นะ... โอเคครับ! Tidak... eh, oke!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| สวัสดี | sawàtdii | interj. | halo |
| ครับ | kráp | part. | (partikel sopan, pria) |
| ค่ะ | kâ | part. | (partikel sopan, wanita) |
| ใช่ | châi | adv. | ya, betul |
| ไม่ | mâi | adv. | tidak |
| ได้ | dâai | v. | bisa, boleh |
| โอเค | ookhee | adj. | oke |
| นะ | ná | part. | (partikel pelembut) |
Grammar
ครับ / ค่ะ — คำลงท้ายสุภาพ ครับ / ค่ะ — partikel sopan
ภาษาไทยลงท้ายเกือบทุกประโยคด้วยคำสุภาพ และมัน "แบ่งเพศ": ผู้ชายพูด ครับ (kráp), ผู้หญิงพูด ค่ะ (kâ, เสียงโท) สำหรับประโยคบอกเล่า และ คะ (káh, เสียงตรี) สำหรับคำถาม คำพวกนี้ไม่ใช่ทางเลือก — ถ้าไม่ใส่จะฟังห้วน มันบอก "ระดับความสุภาพ" ไม่ใช่ไวยากรณ์ และจะได้ยินหลายสิบครั้งในบทสนทนาเดียว
Bahasa Thai mengakhiri hampir setiap kalimat dengan kata sopan, dan ia "bergender": pria mengucapkan ครับ (kráp), wanita ค่ะ (kâ, nada turun) untuk pernyataan dan คะ (káh, nada tinggi) untuk pertanyaan. Ini bukan pilihan — tanpa itu terdengar ketus. Mereka menandai tingkat kesopanan, bukan tata bahasa, dan terdengar puluhan kali dalam satu percakapan.
- สวัสดีครับ. sawàtdii kráp. Halo. (pria)
- สวัสดีค่ะ. sawàtdii kâ. Halo. (wanita)
- ใช่ครับ. châi kráp. Ya. (pria)
- ไม่ค่ะ. mâi kâ. Tidak. (wanita)
script
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →