Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15

Nice to meet you Prazer em conhecer-te

/naɪs tə miːt juː/

O último capítulo! Aprende 10 palavras novas (meet, again, together, everyone, know, see, say, eat, drink, love) e reúne tudo o que aprendeste — o verbo be, have, os pronomes, os artigos, o -s do plural, as palavras interrogativas, as preposições — em diálogos naturais para praticar. Não há gramática nova. O canto da pronúncia revê a ligação — dizer as palavras ligadas como em "nice to meet you". O tema do canto cultural é "Delicadeza sem formas de tratamento".

Nice to Meet You — Prazer em Conhecer-te

  1. Emma Hi! I'm Emma. Nice to meet you. Olá! Sou a Emma. Prazer em conhecer-te.
  2. Minsu Hello! I Minsu. Olá! Sou o Minsu. (erro: falta o verbo be — "I am Minsu")
  3. Emma Nice to meet you, Minsu! You know Jack? Prazer em conhecer-te, Minsu! Conheces o Jack?
  4. Minsu Yes, I know Jack. Nice to see you again! Sim, conheço o Jack. Que bom ver-te outra vez!

Together Again — Juntos Outra Vez

  1. Jack Come, Minsu! We eat together. Everyone is there. Vem, Minsu! Comemos juntos. Estão todos ali.
  2. Minsu I see everyone again. I love this! Vejo todos outra vez. Adoro isto!
  3. Jack Yes! Eat and drink, Minsu. Sim! Come e bebe, Minsu.
  4. Minsu We are together again. Nice to see everyone! Estamos juntos outra vez. Que bom ver toda a gente!
汉字PinyinPOSMeaning
meet /miːt/ v. encontrar, conhecer
again /əˈɡen/ adv. outra vez
together /təˈɡeðər/ adv. juntos
everyone /ˈevriwʌn/ pron. todos
know /noʊ/ v. saber, conhecer
see /siː/ v. ver
say /seɪ/ v. dizer
eat /iːt/ v. comer
drink /drɪŋk/ v. beber
love /lʌv/ v. amar

Putting it all together Juntar tudo

No new grammar this time — just a review of the whole book. To introduce yourself and talk about your world, combine the pieces you know: "be" (I am, you are, it is), "have" (I have, she has), pronouns and possessives (my, your, his, her), "a/an" with the singular and "-s" with the plural (a book / two books), wh-questions (what, where, which, how many), and prepositions (in, on, under). For example: "Hi, I am Minsu. I have two sisters. This is my bag — it is on the table. Nice to meet you!" Every sentence here uses rules from earlier chapters. That is the whole of Band 1.

Desta vez não há gramática nova — apenas uma revisão de todo o livro. Para te apresentares e falares do teu mundo, combina as peças que conheces: "be" (I am, you are, it is), "have" (I have, she has), pronomes e possessivos (my, your, his, her), "a/an" com o singular e "-s" com o plural (a book / two books), palavras interrogativas (what, where, which, how many) e preposições (in, on, under). Por exemplo: "Hi, I am Minsu. I have two sisters. This is my bag — it is on the table. Nice to meet you!" Cada frase aqui usa regras de capítulos anteriores. É isto todo o Band 1.

  • Hi! I am Minsu. Nice to meet you. /haɪ aɪ æm ˈmɪnsuː naɪs tə miːt juː/ Olá! Sou o Minsu. Prazer em conhecer-te.
  • I have two brothers and one sister. /aɪ hæv tuː ˈbrʌðərz ænd wʌn ˈsɪstər/ Tenho dois irmãos e uma irmã.
  • What's this? It's my bag. It's on the table. /wʌts ðɪs ɪts maɪ bæɡ ɪts ɒn ðə ˈteɪbl/ O que é isto? É a minha mala. Está em cima da mesa.
  • I know everyone. See you again! /aɪ noʊ ˈevriwʌn siː juː əˈɡen/ Conheço todos. Até à próxima!

Politeness without honorifics Delicadeza sem formas de tratamento

O inglês não tem um sistema de níveis honoríficos — não há terminações verbais que sobem ou descem conforme o estatuto do ouvinte, como em algumas línguas que alternam entre fala cortês e simples. A delicadeza vai nas palavras e no tom: que palavrinhas acrescentas e quão caloroso soas.

"Please" e "thank you" fazem o trabalho

Adding "please", "thank you", "sorry", and "excuse me" is how you stay polite in English — and speakers use them far more often than a Korean speaker might expect. "Coffee, please" and "Thank you!" carry the courtesy that a raised speech level would carry in Korean. Leaving them out does not sound neutral; it sounds blunt.

Suaviza, não subas o nível

Where Korean would raise the speech level, English softens the words around the request. "Could you…", "Would you mind…", and "Maybe we could…" make an ask gentler without any change to the verb endings. The full forms come in later bands, but the instinct starts now: to be polite, wrap the request, do not re-conjugate it.

"Sorry", calor e sem vénias

English speakers say "sorry" a lot — for bumping into someone, interrupting, even for mishearing. It is social lubrication, not a deep apology. And there is no bow: a nod, a smile, and eye contact do the work instead. Over-formality can even read as cold, so keep your tone warm and friendly.

Na dúvida, acrescenta "please", "thank you" e "sorry" com generosidade e mantém um tom caloroso — isso cobre quase tudo o que as formas honoríficas cobririam nalgumas línguas.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.