Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 3
Tôi là sinh viên Я студент
Ваше первое предложение: S là N. «là» связывает подлежащее с существительным — но опускается перед прилагательными (Tôi khỏe, а не Tôi là khỏe). Научитесь спрашивать и называть имена и профессии и задавать вопрос со словом «gì». Появляется Том — такой же ученик, как вы — и делает ошибки, которые мы исправим вместе.
Dialogue
Tôi là Nam — Я Нам
- Nam Chào bạn! Tôi là Nam. Привет! Я Нам.
- Tom Chào Nam! Tôi là Tom. Привет, Нам! Я Том.
- Nam Tôi là sinh viên. Và bạn? Я студент. А ты?
- Tom Tôi là sinh viên. Rất vui gặp bạn! Я тоже студент. Приятно познакомиться!
Dialogue
Không "là" trước tính từ — Без «là» перед прилагательным
- Linh Chào Tom! Bạn khỏe không? Привет, Том! Как дела?
- Tom Tôi là khỏe! (неверно) «Tôi là khỏe!» — он ставит «là» перед прилагательным khỏe.
- Linh Không "là"! Khỏe là tính từ. "Tôi khỏe". Без «là»! Khỏe — прилагательное. Скажи «Tôi khỏe».
- Tom À! Tôi khỏe. Cảm ơn bạn! А! Я в порядке. Спасибо!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| tôi | pron. | я | |
| mình | pron. | я (близко) | |
| là | v. | быть (есть) | |
| tên | n. | имя | |
| người | n. | человек | |
| sinh viên | n. | студент | |
| học sinh | n. | ученик | |
| gì | pron. | что | |
| và | conj. | и | |
| của | prep. | принадлежащий | |
| nghề | n. | профессия |
Grammar
S là N — câu với danh từ S là N — предложения с существительным
"là" nối chủ ngữ với một DANH TỪ: Tôi là sinh viên = I am a student. Thứ tự giống tiếng Anh (S + là + N). NHƯNG có một quy tắc lớn: bỏ "là" trước TÍNH TỪ. Nói "Tôi khỏe" (I am well), không bao giờ "Tôi là khỏe". Tính từ tự làm vị ngữ, không cần "là".
«là» связывает подлежащее с СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ: Tôi là sinh viên = Я студент. Порядок как в английском (S + là + N). НО есть одно большое правило: опускайте «là» перед ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ. Говорите «Tôi khỏe» (Я в порядке), никогда «Tôi là khỏe». Прилагательное само является сказуемым — «là» не нужно.
- Tôi là sinh viên. Я студент.
- Tôi là Nam. Я Нам.
- Bạn là học sinh. Ты ученик.
- Tôi khỏe. (không có "là" — khỏe là tính từ) Я в порядке. (без «là» — khỏe — прилагательное)
- Tôi vui. (tính từ — không "là") Я рад. (прилагательное — без «là»)
Grammar
gì — hỏi "cái gì" (đứng tại chỗ) gì — вопрос «что» (на месте)
Từ để hỏi "gì" (what) đứng ĐÚNG CHỖ mà câu trả lời sẽ đứng — không nhảy lên đầu câu như tiếng Anh. "Tên của bạn là gì?" theo đúng thứ tự "Tên của bạn là [X]". Bạn chỉ thay [X] = gì. Dùng "của" để chỉ sở hữu: tên của bạn = your name. Trả lời bằng cách thay gì bằng thông tin thật.
Вопросительное слово «gì» (что) остаётся ровно ТАМ, где будет ответ — оно не прыгает в начало, как в английском. «Tên của bạn là gì?» имеет тот же порядок, что и «Tên của bạn là [X]». Просто ставите [X] = gì. Для принадлежности используйте «của»: tên của bạn = твоё имя. Отвечайте, заменяя gì реальной информацией.
- Tên của bạn là gì? Как тебя зовут?
- Tên của tôi là Nam. Меня зовут Нам.
- Nghề của bạn là gì? Кто ты по профессии?
- Tôi là sinh viên. Я студент.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →