Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 3

Tôi là sinh viên Je suis étudiant

Votre première phrase : S là N. « là » relie un sujet à un nom — mais on l'omet devant les adjectifs (Tôi khỏe, pas Tôi là khỏe). Apprenez à demander et donner noms et métiers, et à questionner avec « gì ». Tom — un apprenant comme vous — apparaît et fait des erreurs à corriger ensemble.

Tôi là Nam — Je suis Nam

  1. Nam Chào bạn! Tôi là Nam. Salut ! Je suis Nam.
  2. Tom Chào Nam! Tôi là Tom. Salut, Nam ! Je suis Tom.
  3. Nam Tôi là sinh viên. Và bạn? Je suis étudiant. Et toi ?
  4. Tom Tôi là sinh viên. Rất vui gặp bạn! Moi aussi je suis étudiant. Enchanté !

Không "là" trước tính từ — Pas de « là » devant un adjectif

  1. Linh Chào Tom! Bạn khỏe không? Salut, Tom ! Comment ça va ?
  2. Tom Tôi là khỏe! (faux) « Tôi là khỏe ! » — il ajoute « là » devant l'adjectif khỏe.
  3. Linh Không "là"! Khỏe là tính từ. "Tôi khỏe". Pas de « là » ! Khỏe est un adjectif. Dis « Tôi khỏe ».
  4. Tom À! Tôi khỏe. Cảm ơn bạn! Ah ! Je vais bien. Merci !
汉字PinyinPOSMeaning
tôi pron. je, moi
mình pron. moi (intime)
v. être
tên n. nom
người n. personne
sinh viên n. étudiant
học sinh n. élève
pron. quoi, que
conj. et
của prep. de
nghề n. métier

S là N — câu với danh từ S là N — phrases avec un nom

"là" nối chủ ngữ với một DANH TỪ: Tôi là sinh viên = I am a student. Thứ tự giống tiếng Anh (S + là + N). NHƯNG có một quy tắc lớn: bỏ "là" trước TÍNH TỪ. Nói "Tôi khỏe" (I am well), không bao giờ "Tôi là khỏe". Tính từ tự làm vị ngữ, không cần "là".

« là » relie un sujet à un NOM : Tôi là sinh viên = Je suis étudiant. L'ordre est comme en anglais (S + là + N). MAIS il y a une grande règle : on omet « là » devant un ADJECTIF. Dites « Tôi khỏe » (Je vais bien), jamais « Tôi là khỏe ». L'adjectif est son propre prédicat — pas besoin de « là ».

  • Tôi là sinh viên. Je suis étudiant.
  • Tôi là Nam. Je suis Nam.
  • Bạn là học sinh. Tu es élève.
  • Tôi khỏe. (không có "là" — khỏe là tính từ) Je vais bien. (pas de « là » — khỏe est un adjectif)
  • Tôi vui. (tính từ — không "là") Je suis content. (adjectif — pas de « là »)

gì — hỏi "cái gì" (đứng tại chỗ) gì — demander « quoi » (sur place)

Từ để hỏi "gì" (what) đứng ĐÚNG CHỖ mà câu trả lời sẽ đứng — không nhảy lên đầu câu như tiếng Anh. "Tên của bạn là gì?" theo đúng thứ tự "Tên của bạn là [X]". Bạn chỉ thay [X] = gì. Dùng "của" để chỉ sở hữu: tên của bạn = your name. Trả lời bằng cách thay gì bằng thông tin thật.

Le mot interrogatif « gì » (quoi) reste exactement LÀ où ira la réponse — il ne saute pas en tête comme en anglais. « Tên của bạn là gì ? » suit le même ordre que « Tên của bạn là [X] ». On met juste [X] = gì. Utilisez « của » pour la possession : tên của bạn = ton nom. Répondez en remplaçant gì par la vraie information.

  • Tên của bạn là gì? Comment t'appelles-tu ?
  • Tên của tôi là Nam. Mon nom est Nam.
  • Nghề của bạn là gì? Quel est ton métier ?
  • Tôi là sinh viên. Je suis étudiant.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.