Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 32
北京比家里冷 Pekín es más frío que en casa
Frases comparativas: A 比 B + adjetivo. Norte / Sur.
Dialogue
北京比家里冷 — Pekín es más frío que en casa
- 朋月 北京比家里冷吗? ¿Pekín es más frío que en casa?
- 友天 是的. 北京比家里冷. Sí. Pekín es más frío.
- 朋月 北方都比南方冷吗? ¿El norte siempre es más frío que el sur?
- 友天 是. 不过天气好的时候不冷. Sí. Pero cuando hace buen tiempo, no.
- 朋月 我没有你冷. 你的衣服多. No tengo tanto frío como tú. Vas muy abrigado.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 比 | bǐ | prep. | comparado con; que (comparativo) |
| 一样 | yíyàng | adj. | igual; lo mismo |
| 更 | gèng | adv. | aún más |
| 北方 | běifāng | n. | el norte |
| 南方 | nánfāng | n. | el sur |
| 朋月 | Péng Yuè | pn. | Peng Yue (personaje) |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 比 | bǐ | comparar 比较 bǐjiào — relativamente; comparar比起来 bǐ qǐlái — en comparación比起 bǐ qǐ — comparado con | |
| 方 | fāng | cuadrado; dirección; método (en 方向, 北方 repaso ch4) 北方 běifāng — el norte南方 nánfāng — el sur方向 fāngxiàng — dirección | |
| 南 | nán | sur 南方 nánfāng — el sur | |
| 样 | yàng | (en 一样 = igual) 一样 yíyàng — igual; lo mismo不一样 bù yíyàng — diferente; distinto这样 zhèyàng — así; de este modo (repaso Bk1) | |
| 更 | gèng | aún más (intensificador en frases con 比) 更加 gèngjiā — aún más (forma más enfática / formal de 更) |
Hanzi — writing & recognition
比
bǐ compare Writing
北
běi north (revisit Bk1) Recognition
南
nán south Recognition
Grammar
比较句 — A 比 B + adj Frase comparativa — A 比 B + adjetivo
A 比 B + adj = A is more adj than B. 例: 北京比家里冷. 加 数量: A 比 B + adj + 一点 / 多了. 否定: A 没有 B + adj.
A 比 B + adjetivo = A es más [adjetivo] que B. Ejemplo: 北京比家里冷. Añade cantidad: A 比 B + adjetivo + 一点 / 多了. Negación: A 没有 B + adjetivo.
- 北京比家里冷吗? Běijīng bǐ jiā lǐ lěng ma? ¿Pekín es más frío que en casa?
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →