Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 32
北京比家里冷 ปักกิ่งหนาวกว่าที่บ้าน
ประโยคเปรียบเทียบ: A 比 B + คำคุณศัพท์ ภาคเหนือ / ภาคใต้
บทสนทนา
北京比家里冷 — ปักกิ่งหนาวกว่าที่บ้าน
- 朋月 北京比家里冷吗? ปักกิ่งหนาวกว่าที่บ้านไหม?
- 友天 是的. 北京比家里冷. ใช่ ปักกิ่งหนาวกว่าที่บ้าน
- 朋月 北方都比南方冷吗? ภาคเหนือหนาวกว่าภาคใต้เสมอเลยเหรอ?
- 友天 是. 不过天气好的时候不冷. ใช่ แต่ตอนอากาศดีก็ไม่หนาว
- 朋月 我没有你冷. 你的衣服多. ฉันไม่หนาวเท่านาย นายใส่เสื้อผ้าหลายชั้น
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 比 | bǐ | prep. | เปรียบเทียบ; กว่า |
| 一样 | yíyàng | adj. | เหมือนกัน |
| 更 | gèng | adv. | ยิ่ง; มากขึ้น |
| 北方 | běifāng | n. | ภาคเหนือ; ทางเหนือ |
| 南方 | nánfāng | n. | ภาคใต้; ทางใต้ |
| 朋月 | Péng Yuè | pn. | เผิงเยวี่ย (ตัวละคร) |
อักษรใหม่
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 比 | bǐ | เปรียบเทียบ 比较 bǐjiào — ค่อนข้าง; เปรียบเทียบ比起来 bǐ qǐlái — เมื่อเทียบกันแล้ว比起 bǐ qǐ — เทียบกับ | |
| 方 | fāng | สี่เหลี่ยม; ทิศทาง; วิธี (ใน 方向, 北方 ทบทวน ch4) 北方 běifāng — ภาคเหนือ; ทางเหนือ南方 nánfāng — ภาคใต้; ทางใต้方向 fāngxiàng — ทิศทาง | |
| 南 | nán | ใต้; ทิศใต้ 南方 nánfāng — ภาคใต้; ทางใต้ | |
| 样 | yàng | (ใน 一样 = เหมือนกัน) 一样 yíyàng — เหมือนกัน不一样 bù yíyàng — ไม่เหมือนกัน; แตกต่าง这样 zhèyàng — แบบนี้; อย่างนี้ (ทบทวนเล่ม 1) | |
| 更 | gèng | ยิ่ง; มากขึ้น (คำเน้นในประโยค 比) 更加 gèngjiā — ยิ่ง...มากขึ้น (รูปที่หนักแน่น / เป็นทางการกว่า 更) |
อักษรจีน — เขียนและจดจำ
比
bǐ compare เขียน
北
běi north (revisit Bk1) จดจำ
南
nán south จดจำ
ไวยากรณ์
比较句 — A 比 B + adj ประโยคเปรียบเทียบ — A 比 B + คำคุณศัพท์
A 比 B + adj = A is more adj than B. 例: 北京比家里冷. 加 数量: A 比 B + adj + 一点 / 多了. 否定: A 没有 B + adj.
A 比 B + คำคุณศัพท์ = A [คุณศัพท์] กว่า B ตัวอย่าง: 北京比家里冷 เพิ่มปริมาณ: A 比 B + คุณศัพท์ + 一点 / 多了 ปฏิเสธ: A 没有 B + คุณศัพท์
- 北京比家里冷吗? Běijīng bǐ jiā lǐ lěng ma? ปักกิ่งหนาวกว่าที่บ้านไหม?
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →