Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 15
どうぞ よろしく Muito prazer
O último capítulo! Aprende 10 palavras novas (dōzo yoroshiku, mata, issho ni, aisatsu, hanasu, shiru, wakaru, suki, daisuki, yo) e pratica tudo o que aprendeste — wa/desu, no, ka, kosoado, imasu/arimasu, mo — em conversa natural. Sem gramática nova. O canto cultural é "aizuchi". Kana: um ponto de controlo — lê o diálogo uma vez sem romaji (toca para mostrar).
Dialogue
どうぞ よろしく — Muito Prazer
- Yuki こんにちは。たなか ゆきです。どうぞ よろしく。 Olá. Sou a Yuki Tanaka. Muito prazer.
- Mike マイクです。よろしく どうぞ。 Sou o Mike. (deslize: a frase fixa é "dōzo yoroshiku", não invertida "yoroshiku dōzo")
- Yuki 「どうぞ よろしく」ですよ。 É "dōzo yoroshiku".
- Mike あ、どうぞ よろしく! にほんが だいすきです。 Ah, dōzo yoroshiku! Adoro o Japão.
Dialogue
また いっしょに — Juntos Outra Vez
- Ken マイクさんは ねこが すきですか。 Mike, gostas de gatos?
- Mike はい、だいすきです! いぬも すきです。 Sim, adoro! Também gosto de cães.
- Ken いっしょですね。わたしも だいすきです。 Igual a mim. Também adoro.
- Mike そうですね! また いっしょに! Pois é! Juntos outra vez!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| どうぞよろしく | dōzo yoroshiku | exp. | muito prazer |
| また | mata | adv. | outra vez |
| いっしょに | issho ni | adv. | juntos |
| あいさつ | aisatsu | n. | cumprimento |
| はなす | hanasu | v. | falar |
| しる | shiru | v. | saber, conhecer |
| わかる | wakaru | v. | entender |
| すき | suki | adj. | gostar |
| だいすき | daisuki | adj. | adorar |
| よ | yo | part. | (partícula: sabes?, ênfase) |
Grammar
ぜんぶ いっしょに(ふくしゅう) Juntar tudo (revisão)
あたらしい ぶんぽうは ありません — ほん ぜんたいの ふくしゅうです。じこしょうかいや みのまわりの はなしは、ならった パーツを くみあわせます: は・です、の、か、こそあど(これ/ここ)、います/あります、も。「すき」「だいすき」は 〈もの〉が すきです の かたちで: 「ねこが すきです」。れい: 「こんにちは。マイクです。がくせいです。ねこが だいすきです。どうぞ よろしく!」 ぜんぶ まえの しょうの きそくです。それが ブック1です。
Sem gramática nova — uma revisão de todo o livro. Para te apresentares e falares do teu mundo, combina as partes aprendidas: wa/desu, no, ka, kosoado (kore/koko), imasu/arimasu, mo. Os gostos usam <coisa> ga suki desu: Neko ga suki desu. Exemplo: "Konnichiwa. Maiku desu. Gakusei desu. Neko ga daisuki desu. Dōzo yoroshiku!" Cada frase usa regras de capítulos anteriores. É isto o Livro 1.
- こんにちは。マイクです。どうぞ よろしく。 Konnichiwa. Maiku desu. Dōzo yoroshiku. Olá. Sou o Mike. Muito prazer.
- わたしは ねこが すきです。いぬも すきです。 Watashi wa neko ga suki desu. Inu mo suki desu. Gosto de gatos. Também gosto de cães.
- それは わたしの えんぴつです。あれは つくえです。 Sore wa watashi no enpitsu desu. Are wa tsukue desu. Isso é o meu lápis. Aquilo é uma secretária.
- にほんが だいすきです。また! Nihon ga daisuki desu. Mata! Adoro o Japão. Até à próxima!
Culture
あいづち Aizuchi — os sons de escutar
Numa conversa japonesa, quem ouve faz constantemente pequenos sons — hai, ē, sō desu ka, un. Isto é "aizuchi", e ficar calado pode parecer "não estás a ouvir".
Ouvir é ativo
While you speak, a Japanese listener drops in hai / ē / naruhodo / sō desu ka often. It means "I'm with you", not "I want to interrupt".
Acena também
Small, frequent nods go with the sounds. A still, silent listener can make the speaker uneasy — they may think you don't understand or disagree.
Sō desu ka vs sō desu ne
Sō desu ka = "oh, is that so?" (new info); sō desu ne = "that's right / let me think" (agreement or a pause). Mixing these up is a common learner slip. In formal settings, loud aizuchi can seem flippant — keep them soft.
Na dúvida, enquanto ouves, acrescenta um hai ou ē suave e um pequeno aceno a cada poucos segundos — só isso faz de ti um interlocutor muito melhor.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →