Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 14
¿Dónde está el baño? Onde fica a casa de banho?
Para dizer onde algo está, o espanhol usa "estar" (não "ser"): ¿Dónde está el baño? — Está allí. "está" é para localização; "es" (ser) é para identidade. Isto é uma antevisão: o contraste completo ser/estar chega no Livro 2. Palavras de lugar: aquí, allí, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Vocabulário novo: estar, está, aquí, allí, baño, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Canto da pronúncia: o "ll" de "allí" e a diferença es/está.
Dialogue
¿Es o está? — es ou está?
- Mike Carlos, ¿dónde es el baño? Carlos, onde é a casa de banho? (deslize: a localização usa estar — diz "¿dónde está el baño?")
- Carlos Para el lugar usamos "estar": ¿dónde está el baño? Para o lugar usamos "estar": ¿dónde está el baño?
- Mike Ah. ¿Dónde está el baño? Ah. Onde está a casa de banho?
- Carlos Está allí, al lado de la puerta. Está ali, ao lado da porta.
Dialogue
¿Dónde está el gato? — Onde está o gato?
- Lucía Carlos, ¿dónde está el gato? Carlos, onde está o gato?
- Carlos Está sobre la mesa. Y el perro está debajo. Está sobre a mesa. E o cão está debaixo.
- Lucía ¿Y mi bolso? ¿Está cerca? E a minha mala? Está perto?
- Carlos Sí, está aquí, al lado de la silla. Sim, está aqui, ao lado da cadeira.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| estar | v. | estar (localização/estado) | |
| está | v. | (ele/ela) está | |
| aquí | adv. | aqui | |
| allí | adv. | ali | |
| baño | n.m. | casa de banho (m) | |
| sobre | prep. | sobre | |
| debajo | adv. | debaixo | |
| cerca | adv. | perto | |
| lejos | adv. | longe | |
| al lado | phr. | ao lado |
Grammar
estar para el lugar estar para o lugar
Hasta ahora todo era "ser". Para decir DÓNDE está algo se usa otro verbo: "estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Para preguntar usamos "dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. El error clásico del inglés es usar "ser" para el lugar: "El baño es allí" suena mal — debe ser "El baño está allí". Regla simple para el Libro 1: ubicación = estar; identidad = ser. El contraste completo ser/estar es el gran tema del Libro 2.
Até agora tudo era "ser". Para dizer ONDE algo está, usa-se outro verbo: "estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Para perguntar, usa "dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. O erro clássico do inglês é usar "ser" para o lugar: "El baño es allí" soa mal — deve ser "El baño está allí". Regra simples para o Livro 1: localização = estar; identidade = ser. O contraste completo ser/estar é o grande tema do Livro 2.
- ¿Dónde está el baño? — Está allí. Onde fica a casa de banho? — Está ali.
- El gato está sobre la mesa. O gato está sobre a mesa.
- El perro está debajo de la silla. O cão está debaixo da cadeira.
- Mi casa está cerca, no lejos. A minha casa está perto, não longe.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →