Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15

Encantado Muito prazer

Capítulo final: tudo se junta. Cumprimentar, apresentar-se, dizer a idade com tener, contar e usar o plural, apontar coisas (¿Qué es esto?) e perguntar pelo lugar (¿Dónde está?) — numa conversa. Fórmulas sociais: "Encantado", "Hasta pronto". A escolha tú/usted também regressa. Vocabulário novo: encantado, otra vez, juntos, todos, entender, hablar, saber, querer, amor, hasta pronto. Secção cultural: dois beijos. Canto da pronúncia: cumprimentar com desenvoltura.

¿Tú o usted? — tú ou usted?

  1. Mike Encantado, profesora. ¿De dónde eres? Muito prazer, professora. De onde és? (deslize: com uma professora usa usted — diz "¿de dónde es usted?")
  2. Marta Con una profesora, de usted: ¿de dónde es usted? Com uma professora, de usted: ¿de dónde es usted?
  3. Mike Perdón. ¿De dónde es usted, profesora? Desculpe. De onde é a senhora, professora?
  4. Marta Soy de Madrid. Encantada, Mike. Sou de Madrid. Muito prazer, Mike.

Hasta pronto — Até breve

  1. Carlos Mike, ¡hablas español muy bien! ¿Entiendes todo? Mike, falas espanhol muito bem! Entendes tudo?
  2. Mike Sí, ahora entiendo. Sé los números, las cosas, los lugares. Sim, agora entendo. Sei os números, as coisas, os lugares.
  3. Carlos Todos hablamos juntos. ¡Con amor al español! Falamos todos juntos. Com amor ao espanhol!
  4. Mike Gracias, Carlos. ¡Hasta pronto! Obrigado, Carlos. Até breve!
汉字PinyinPOSMeaning
encantado adj. muito prazer (m)
otra vez phr. outra vez
juntos adv. juntos
todos pron. todos
entender v. entender
hablar v. falar
saber v. saber
querer v. querer
amor n.m. amor (m)
hasta pronto phr. até breve

Juntarlo todo Juntar tudo

Este capítulo reúne el Libro 1. Recuerda los pilares. (1) "ser" para la identidad/origen: Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) La edad con "tener", no "ser": Tengo veintiún años. (3) El género manda: el/un (m), la/una (f), y el artículo y el adjetivo concuerdan — y en plural añaden -s/-es: dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Para una cosa sin nombre, "qué" + neutro: ¿Qué es esto? (5) Para el lugar, "estar": ¿Dónde está el baño? — Está allí. Y elige el trato: "tú" con amigos, "usted" con la profesora o alguien mayor.

Este capítulo reúne o Livro 1. Lembra os pilares. (1) "ser" para a identidade/origem: Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) A idade com "tener", não "ser": Tengo veintiún años. (3) O género manda: el/un (m), la/una (f), e o artigo e o adjetivo concordam — no plural juntam -s/-es: dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Para uma coisa sem nome, "qué" + neutro: ¿Qué es esto? (5) Para o lugar, "estar": ¿Dónde está el baño? — Está allí. E escolhe o tratamento: "tú" com amigos, "usted" com a professora ou alguém mais velho.

  • Encantado. Me llamo Mike y soy de Estados Unidos. Muito prazer. Chamo-me Mike e sou dos Estados Unidos.
  • Tengo veintiún años y tengo dos gatos. Tenho vinte e um anos e tenho dois gatos.
  • ¿Qué es esto? — Es un libro. Está sobre la mesa. O que é isto? — É um livro. Está sobre a mesa.
  • Hablamos otra vez. ¡Hasta pronto! Falamos outra vez. Até breve!

Dos besos Dos besos — a saudação

Em Espanha, cumprimenta-se com dois beijos — um em cada face — e isso apanha todo o recém-chegado desprevenido uma vez.

Dois beijos na face

Woman with woman, and woman with man, usually give dos besos (right cheek first). It's an air-kiss with cheek contact, not a real kiss.

Os homens dão a mão

Man with man usually shakes hands or, if they're close, a hug with a pat on the back — not kisses. In very formal contexts, a handshake is enough for everyone.

Um ou dois, conforme o país

There's variation: in Spain it's two kisses; in many Latin American countries it's just one. Physical closeness in general — standing near, touching an arm while talking — is normal and friendly, not invasive.

Parabéns! Terminaste o Livro 1. Sabes cumprimentar, apresentar-te, contar, apontar coisas e perguntar por lugares — com cortesia. Quando tiveres dúvidas com a saudação, segue a outra pessoa; num contexto social em Espanha, espera dois beijos. Até breve no Livro 2!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.