Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15

Encantado Enchanté

Dernier chapitre : tout se réunit. Saluer, se présenter, dire son âge avec tener, compter et utiliser le pluriel, désigner des choses (¿Qué es esto?) et demander le lieu (¿Dónde está?) — dans une seule conversation. Formules sociales : « Encantado », « Hasta pronto ». Le choix tú/usted revient aussi. Vocabulaire nouveau : encantado, otra vez, juntos, todos, entender, hablar, saber, querer, amor, hasta pronto. Section culturelle : deux bises. Coin prononciation : saluer avec aisance.

¿Tú o usted? — tú ou usted ?

  1. Mike Encantado, profesora. ¿De dónde eres? Enchanté, madame. D'où viens-tu ? (lapsus : avec une enseignante, utilise usted — dis « ¿de dónde es usted? »)
  2. Marta Con una profesora, de usted: ¿de dónde es usted? Avec une enseignante, en usted : ¿de dónde es usted?
  3. Mike Perdón. ¿De dónde es usted, profesora? Pardon. D'où venez-vous, madame ?
  4. Marta Soy de Madrid. Encantada, Mike. Je viens de Madrid. Enchantée, Mike.

Hasta pronto — À bientôt

  1. Carlos Mike, ¡hablas español muy bien! ¿Entiendes todo? Mike, tu parles très bien espagnol ! Tu comprends tout ?
  2. Mike Sí, ahora entiendo. Sé los números, las cosas, los lugares. Oui, maintenant je comprends. Je connais les nombres, les choses, les lieux.
  3. Carlos Todos hablamos juntos. ¡Con amor al español! On parle tous ensemble. Avec amour pour l'espagnol !
  4. Mike Gracias, Carlos. ¡Hasta pronto! Merci, Carlos. À bientôt !
汉字PinyinPOSMeaning
encantado adj. enchanté (m)
otra vez phr. encore une fois
juntos adv. ensemble
todos pron. tous, tout le monde
entender v. comprendre
hablar v. parler
saber v. savoir
querer v. vouloir
amor n.m. amour (m)
hasta pronto phr. à bientôt

Juntarlo todo Tout réunir

Este capítulo reúne el Libro 1. Recuerda los pilares. (1) "ser" para la identidad/origen: Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) La edad con "tener", no "ser": Tengo veintiún años. (3) El género manda: el/un (m), la/una (f), y el artículo y el adjetivo concuerdan — y en plural añaden -s/-es: dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Para una cosa sin nombre, "qué" + neutro: ¿Qué es esto? (5) Para el lugar, "estar": ¿Dónde está el baño? — Está allí. Y elige el trato: "tú" con amigos, "usted" con la profesora o alguien mayor.

Ce chapitre rassemble le Livre 1. Retiens les piliers. (1) « ser » pour l'identité/l'origine : Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) L'âge avec « tener », pas « ser » : Tengo veintiún años. (3) Le genre commande : el/un (m), la/una (f), et l'article et l'adjectif s'accordent — au pluriel on ajoute -s/-es : dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Pour une chose sans nom, « qué » + neutre : ¿Qué es esto? (5) Pour le lieu, « estar » : ¿Dónde está el baño? — Está allí. Et choisis le registre : « tú » avec les amis, « usted » avec la professeure ou une personne plus âgée.

  • Encantado. Me llamo Mike y soy de Estados Unidos. Enchanté. Je m'appelle Mike et je viens des États-Unis.
  • Tengo veintiún años y tengo dos gatos. J'ai vingt et un ans et j'ai deux chats.
  • ¿Qué es esto? — Es un libro. Está sobre la mesa. Qu'est-ce que c'est ? — C'est un livre. Il est sur la table.
  • Hablamos otra vez. ¡Hasta pronto! On se reparle. À bientôt !

Dos besos Dos besos — la salutation

En Espagne, on se salue avec deux bises — une sur chaque joue — et ça prend tout nouveau venu au dépourvu une fois.

Deux bises sur la joue

Woman with woman, and woman with man, usually give dos besos (right cheek first). It's an air-kiss with cheek contact, not a real kiss.

Les hommes se serrent la main

Man with man usually shakes hands or, if they're close, a hug with a pat on the back — not kisses. In very formal contexts, a handshake is enough for everyone.

Une ou deux, selon le pays

There's variation: in Spain it's two kisses; in many Latin American countries it's just one. Physical closeness in general — standing near, touching an arm while talking — is normal and friendly, not invasive.

Félicitations ! Tu as terminé le Livre 1. Tu sais saluer, te présenter, compter, désigner des choses et demander des lieux — poliment. En cas de doute sur la salutation, suis l'autre personne ; dans un contexte social en Espagne, attends-toi à deux bises. À bientôt dans le Livre 2 !

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.