Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15
Encantado Enchanté
Dernier chapitre : tout se réunit. Saluer, se présenter, dire son âge avec tener, compter et utiliser le pluriel, désigner des choses (¿Qué es esto?) et demander le lieu (¿Dónde está?) — dans une seule conversation. Formules sociales : « Encantado », « Hasta pronto ». Le choix tú/usted revient aussi. Vocabulaire nouveau : encantado, otra vez, juntos, todos, entender, hablar, saber, querer, amor, hasta pronto. Section culturelle : deux bises. Coin prononciation : saluer avec aisance.
Dialogue
¿Tú o usted? — tú ou usted ?
- Mike Encantado, profesora. ¿De dónde eres? Enchanté, madame. D'où viens-tu ? (lapsus : avec une enseignante, utilise usted — dis « ¿de dónde es usted? »)
- Marta Con una profesora, de usted: ¿de dónde es usted? Avec une enseignante, en usted : ¿de dónde es usted?
- Mike Perdón. ¿De dónde es usted, profesora? Pardon. D'où venez-vous, madame ?
- Marta Soy de Madrid. Encantada, Mike. Je viens de Madrid. Enchantée, Mike.
Dialogue
Hasta pronto — À bientôt
- Carlos Mike, ¡hablas español muy bien! ¿Entiendes todo? Mike, tu parles très bien espagnol ! Tu comprends tout ?
- Mike Sí, ahora entiendo. Sé los números, las cosas, los lugares. Oui, maintenant je comprends. Je connais les nombres, les choses, les lieux.
- Carlos Todos hablamos juntos. ¡Con amor al español! On parle tous ensemble. Avec amour pour l'espagnol !
- Mike Gracias, Carlos. ¡Hasta pronto! Merci, Carlos. À bientôt !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| encantado | adj. | enchanté (m) | |
| otra vez | phr. | encore une fois | |
| juntos | adv. | ensemble | |
| todos | pron. | tous, tout le monde | |
| entender | v. | comprendre | |
| hablar | v. | parler | |
| saber | v. | savoir | |
| querer | v. | vouloir | |
| amor | n.m. | amour (m) | |
| hasta pronto | phr. | à bientôt |
Grammar
Juntarlo todo Tout réunir
Este capítulo reúne el Libro 1. Recuerda los pilares. (1) "ser" para la identidad/origen: Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) La edad con "tener", no "ser": Tengo veintiún años. (3) El género manda: el/un (m), la/una (f), y el artículo y el adjetivo concuerdan — y en plural añaden -s/-es: dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Para una cosa sin nombre, "qué" + neutro: ¿Qué es esto? (5) Para el lugar, "estar": ¿Dónde está el baño? — Está allí. Y elige el trato: "tú" con amigos, "usted" con la profesora o alguien mayor.
Ce chapitre rassemble le Livre 1. Retiens les piliers. (1) « ser » pour l'identité/l'origine : Soy Mike, soy de Estados Unidos, es un reloj. (2) L'âge avec « tener », pas « ser » : Tengo veintiún años. (3) Le genre commande : el/un (m), la/una (f), et l'article et l'adjectif s'accordent — au pluriel on ajoute -s/-es : dos gatos negros, las mesas grandes. (4) Pour une chose sans nom, « qué » + neutre : ¿Qué es esto? (5) Pour le lieu, « estar » : ¿Dónde está el baño? — Está allí. Et choisis le registre : « tú » avec les amis, « usted » avec la professeure ou une personne plus âgée.
- Encantado. Me llamo Mike y soy de Estados Unidos. Enchanté. Je m'appelle Mike et je viens des États-Unis.
- Tengo veintiún años y tengo dos gatos. J'ai vingt et un ans et j'ai deux chats.
- ¿Qué es esto? — Es un libro. Está sobre la mesa. Qu'est-ce que c'est ? — C'est un livre. Il est sur la table.
- Hablamos otra vez. ¡Hasta pronto! On se reparle. À bientôt !
Culture
Dos besos Dos besos — la salutation
En Espagne, on se salue avec deux bises — une sur chaque joue — et ça prend tout nouveau venu au dépourvu une fois.
Deux bises sur la joue
Woman with woman, and woman with man, usually give dos besos (right cheek first). It's an air-kiss with cheek contact, not a real kiss.
Les hommes se serrent la main
Man with man usually shakes hands or, if they're close, a hug with a pat on the back — not kisses. In very formal contexts, a handshake is enough for everyone.
Une ou deux, selon le pays
There's variation: in Spain it's two kisses; in many Latin American countries it's just one. Physical closeness in general — standing near, touching an arm while talking — is normal and friendly, not invasive.
Félicitations ! Tu as terminé le Livre 1. Tu sais saluer, te présenter, compter, désigner des choses et demander des lieux — poliment. En cas de doute sur la salutation, suis l'autre personne ; dans un contexte social en Espagne, attends-toi à deux bises. À bientôt dans le Livre 2 !
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →