Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 14

¿Dónde está el baño? Wo ist die Toilette?

Um zu sagen, wo etwas ist, verwendet das Spanische „estar" (nicht „ser"): ¿Dónde está el baño? — Está allí. „está" ist für den Ort; „es" (ser) für die Identität. Das ist eine Vorschau: der vollständige ser/estar-Kontrast kommt in Buch 2. Ortswörter: aquí, allí, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Neuer Wortschatz: estar, está, aquí, allí, baño, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Aussprache-Ecke: das „ll" von „allí" und der Unterschied es/está.

¿Es o está? — es oder está?

  1. Mike Carlos, ¿dónde es el baño? Carlos, wo ist die Toilette? (Patzer: der Ort nimmt estar — sag „¿dónde está el baño?")
  2. Carlos Para el lugar usamos "estar": ¿dónde está el baño? Für den Ort nehmen wir „estar": ¿dónde está el baño?
  3. Mike Ah. ¿Dónde está el baño? Ah. Wo ist die Toilette?
  4. Carlos Está allí, al lado de la puerta. Dort, neben der Tür.

¿Dónde está el gato? — Wo ist die Katze?

  1. Lucía Carlos, ¿dónde está el gato? Carlos, wo ist die Katze?
  2. Carlos Está sobre la mesa. Y el perro está debajo. Sie ist auf dem Tisch. Und der Hund ist darunter.
  3. Lucía ¿Y mi bolso? ¿Está cerca? Und meine Tasche? Ist sie nah?
  4. Carlos Sí, está aquí, al lado de la silla. Ja, sie ist hier, neben dem Stuhl.
汉字PinyinPOSMeaning
estar v. sein (Ort/Zustand)
está v. (er/sie/es) ist
aquí adv. hier
allí adv. dort
baño n.m. Bad, Toilette (m)
sobre prep. auf
debajo adv. unter
cerca adv. nah
lejos adv. weit
al lado phr. daneben

estar para el lugar estar für den Ort

Hasta ahora todo era "ser". Para decir DÓNDE está algo se usa otro verbo: "estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Para preguntar usamos "dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. El error clásico del inglés es usar "ser" para el lugar: "El baño es allí" suena mal — debe ser "El baño está allí". Regla simple para el Libro 1: ubicación = estar; identidad = ser. El contraste completo ser/estar es el gran tema del Libro 2.

Bis jetzt war alles „ser". Um zu sagen, WO etwas ist, verwendet man ein anderes Verb: „estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Zum Fragen nimm „dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. Der klassische Fehler von Englischsprechern ist, „ser" für den Ort zu verwenden: „El baño es allí" klingt falsch — es muss „El baño está allí" heißen. Einfache Regel für Buch 1: Ort = estar; Identität = ser. Der vollständige ser/estar-Kontrast ist das große Thema von Buch 2.

  • ¿Dónde está el baño? — Está allí. Wo ist die Toilette? — Dort.
  • El gato está sobre la mesa. Die Katze ist auf dem Tisch.
  • El perro está debajo de la silla. Der Hund ist unter dem Stuhl.
  • Mi casa está cerca, no lejos. Mein Haus ist nah, nicht weit.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.