Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 14
¿Dónde está el baño? Wo ist die Toilette?
Um zu sagen, wo etwas ist, verwendet das Spanische „estar" (nicht „ser"): ¿Dónde está el baño? — Está allí. „está" ist für den Ort; „es" (ser) für die Identität. Das ist eine Vorschau: der vollständige ser/estar-Kontrast kommt in Buch 2. Ortswörter: aquí, allí, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Neuer Wortschatz: estar, está, aquí, allí, baño, sobre, debajo, cerca, lejos, al lado. Aussprache-Ecke: das „ll" von „allí" und der Unterschied es/está.
Dialogue
¿Es o está? — es oder está?
- Mike Carlos, ¿dónde es el baño? Carlos, wo ist die Toilette? (Patzer: der Ort nimmt estar — sag „¿dónde está el baño?")
- Carlos Para el lugar usamos "estar": ¿dónde está el baño? Für den Ort nehmen wir „estar": ¿dónde está el baño?
- Mike Ah. ¿Dónde está el baño? Ah. Wo ist die Toilette?
- Carlos Está allí, al lado de la puerta. Dort, neben der Tür.
Dialogue
¿Dónde está el gato? — Wo ist die Katze?
- Lucía Carlos, ¿dónde está el gato? Carlos, wo ist die Katze?
- Carlos Está sobre la mesa. Y el perro está debajo. Sie ist auf dem Tisch. Und der Hund ist darunter.
- Lucía ¿Y mi bolso? ¿Está cerca? Und meine Tasche? Ist sie nah?
- Carlos Sí, está aquí, al lado de la silla. Ja, sie ist hier, neben dem Stuhl.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| estar | v. | sein (Ort/Zustand) | |
| está | v. | (er/sie/es) ist | |
| aquí | adv. | hier | |
| allí | adv. | dort | |
| baño | n.m. | Bad, Toilette (m) | |
| sobre | prep. | auf | |
| debajo | adv. | unter | |
| cerca | adv. | nah | |
| lejos | adv. | weit | |
| al lado | phr. | daneben |
Grammar
estar para el lugar estar für den Ort
Hasta ahora todo era "ser". Para decir DÓNDE está algo se usa otro verbo: "estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Para preguntar usamos "dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. El error clásico del inglés es usar "ser" para el lugar: "El baño es allí" suena mal — debe ser "El baño está allí". Regla simple para el Libro 1: ubicación = estar; identidad = ser. El contraste completo ser/estar es el gran tema del Libro 2.
Bis jetzt war alles „ser". Um zu sagen, WO etwas ist, verwendet man ein anderes Verb: „estar". ¿Dónde está el baño? — Está allí. El gato está sobre la mesa. Zum Fragen nimm „dónde" + está/están: ¿Dónde están los libros? — Están aquí. Der klassische Fehler von Englischsprechern ist, „ser" für den Ort zu verwenden: „El baño es allí" klingt falsch — es muss „El baño está allí" heißen. Einfache Regel für Buch 1: Ort = estar; Identität = ser. Der vollständige ser/estar-Kontrast ist das große Thema von Buch 2.
- ¿Dónde está el baño? — Está allí. Wo ist die Toilette? — Dort.
- El gato está sobre la mesa. Die Katze ist auf dem Tisch.
- El perro está debajo de la silla. Der Hund ist unter dem Stuhl.
- Mi casa está cerca, no lejos. Mein Haus ist nah, nicht weit.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →