Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 20
たべもの อาหาร
อาหารและวิธีพูดเรื่องรส อาหาร: sakana, niku, yasai, kudamono, tamago, pan การบอกรส คำคุณศัพท์ -i "oishii" เติม "desu" ตรง ๆ: oishii desu (oishii da ✗) เวลาหิว: "onaka ga sukimashita" เวลากระหาย: "nodo ga kawakimashita" ผู้พูดอังกฤษผิดเป็น "oishii da" — คำคุณศัพท์ -i ไม่เติม "da" คำใหม่: sakana, niku, yasai, kudamono, tamago, pan, jūsu, oishii, onaka ga suku, nodo ga kawaku มุมวัฒนธรรม: itadakimasu และมารยาทการกิน
บทสนทนา
おいしいだ? おいしいです? — oishii da? oishii desu?
- Yuki マイクさん、その さかな どうですか? ไมค์ ปลานั้นเป็นไง?
- Mike おいしいだ。 อร่อย (พลาด: คำคุณศัพท์ -i เติม "desu" ตรง ๆ ไม่ใช่ "da" — พูด "oishii desu")
- Yuki い-けいようしは「です」です:おいしいです。 คำคุณศัพท์ -i ใช้ "desu": oishii desu
- Mike あ、さかなは おいしいです。にくも おいしいです。 อ้อ ปลาอร่อย เนื้อก็อร่อย
บทสนทนา
おいしい! — อร่อย!
- Ken ゆきさん、なにを たべますか? ยูกิ กินอะไร?
- Yuki さかなと やさいを たべます。おいしいです。 ฉันกินปลากับผัก อร่อย
- Ken なにを のみますか? ดื่มอะไร?
- Yuki おちゃを のみます。くだものを たべますか? ฉันดื่มชา กินผลไม้ไหม?
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| さかな | sakana | n. | ปลา |
| にく | niku | n. | เนื้อ |
| やさい | yasai | n. | ผัก |
| くだもの | kudamono | n. | ผลไม้ |
| たまご | tamago | n. | ไข่ |
| パン | pan | n. | ขนมปัง |
| ジュース | jūsu | n. | น้ำผลไม้ |
| おいしい | oishii | adj. | อร่อย (คำคุณศัพท์ -i → oishii desu) |
| おなかがすく | onaka ga suku | v. | หิว (→ onaka ga sukimashita) |
| のどがかわく | nodo ga kawaku | v. | กระหาย (→ nodo ga kawakimashita) |
ไวยากรณ์
い-けいようし「おいしい」+です คำคุณศัพท์ -i "oishii" + desu
にほんごの い-けいようし(おいしい、たかい、あたらしい)は、そのまま「です」を つけて ていねいに します:おいしいです、たかいです。「だ」は つけません — 「おいしいだ」✗ →「おいしいです」✓。「だ」は めいし(がくせいだ)や な-けいようし(きれいだ)に つきます。おなかが すいた とき:「おなかが すきました」、のどが かわいた とき:「のどが かわきました」(にほんごは どうしで いいます)。れい:この さかなは おいしいです。おなかが すきました。
คำคุณศัพท์ -i ญี่ปุ่น (oishii, takai, atarashii) เติม "desu" ตรง ๆ เพื่อสุภาพ: oishii desu, takai desu ไม่เติม "da" — "oishii da" ✗ → "oishii desu" ✓ "da" ใช้กับคำนาม (gakusei da) และคำคุณศัพท์ -na (kirei da) เวลาหิว: "onaka ga sukimashita" เวลากระหาย: "nodo ga kawakimashita" (ญี่ปุ่นพูดด้วยกริยา) เช่น Kono sakana wa oishii desu. Onaka ga sukimashita.
- この さかなは おいしいです。 Kono sakana wa oishii desu. ปลานี้อร่อย
- おなかが すきました。ごはんを たべます。 Onaka ga sukimashita. Gohan o tabemasu. ฉันหิว ฉันกินข้าว
- のどが かわきました。ジュースを のみます。 Nodo ga kawakimashita. Jūsu o nomimasu. ฉันกระหาย ฉันดื่มน้ำผลไม้
- にくも やさいも おいしいです。 Niku mo yasai mo oishii desu. ทั้งเนื้อและผักอร่อย
วัฒนธรรม
いただきますと しょくじの マナー อิตาดากิมัสและมารยาทการกิน
ในญี่ปุ่น ผู้คนพูดวลีตายตัวก่อนและหลังกิน และการใช้ตะเกียบก็มีมารยาท การกินเชื่อมโยงลึกซึ้งกับความรู้สึกขอบคุณ
อิตาดากิมัส・โกจิโซซามะ
Before eating, you put your hands together and say "itadakimasu". It means "I humbly receive (this life)" — a thanks to the food. After eating, you say "gochisōsama (deshita)" — a thanks to the person who made the meal. Many people say these words even when eating alone.
มารยาทตะเกียบ
Chopsticks have important rules. Never stand your chopsticks upright in the rice — it recalls a funeral. Don't pass food from chopstick to chopstick either, for the same reason. When taking food from a shared plate, some people use the back (clean) end of their chopsticks.
ผ้าเย็นและเสียงซด
At a restaurant, you first get a cold or warm "oshibori" (a wet towel). It is for wiping your hands — not your face or neck. And when eating noodles, slurping with sound is NOT rude — it is a sign you're enjoying them. Slurp your ramen and soba!
สรุป: ก่อนกิน "itadakimasu" หลังกิน "gochisōsama" อย่าปักตะเกียบตั้ง ซดเส้นได้ มื้ออาหารญี่ปุ่นเต็มไปด้วยความขอบคุณและความสุข ทานให้อร่อย — itadakimasu!
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →