Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 2
Gracias ขอบคุณ
คำที่ทำให้ทุกบทสนทนาราบรื่น: gracias กับ de nada, por favor และสองวิธีขอโทษ — perdón (ชนเบา ๆ ขอทาง) กับ lo siento (ความเสียใจที่จริงใจกว่า) ปิดท้ายด้วย hasta luego ภาษาสเปนอบอุ่นและตรงไปตรงมาเรื่องมารยาท: คำไม่กี่คำนี้ไปได้ไกลมาก และเราปรับเสียงต่อ — ตัว c ใน gracias, ตัว v ใน favor
บทสนทนา
Gracias — การขอบคุณ
- Carlos Por favor, Lucía. ได้โปรด ลูเซีย
- Lucía Sí. ¿Bien? ค่ะ ดีไหม
- Carlos Sí, bien. ¡Gracias! ใช่ ดี ขอบคุณ!
- Lucía De nada. ¡Hasta luego! ยินดี แล้วเจอกัน!
บทสนทนา
Perdón y lo siento — ขอโทษและเสียใจ
- Carlos ¡Perdón, Lucía! ขอโทษ ลูเซีย!
- Lucía No, no. ¡Vale, bien! ไม่ ๆ โอเค ไม่เป็นไร!
- Carlos Lo siento. ¡Hasta luego! ขอโทษจริง ๆ แล้วเจอกัน!
- Lucía ¡Hasta luego! Buenas noches. แล้วเจอกัน! ราตรีสวัสดิ์
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| gracias | interj. | ขอบคุณ | |
| de nada | interj. | ยินดี / ไม่เป็นไร | |
| por favor | interj. | ได้โปรด / กรุณา | |
| perdón | interj. | ขอโทษ / ขอทาง | |
| lo siento | phrase | ฉันเสียใจ / ขอโทษจริง ๆ | |
| hasta luego | interj. | แล้วเจอกัน | |
| bienvenido | adj. | ยินดีต้อนรับ | |
| bien | adv. | ดี / สบายดี |
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →