Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 18
Мой день Mein Tag
Den Tagesablauf beschreiben. Russische Verben WERDEN nach Person KONJUGIERT: я работаЮ, ты работаЕШЬ, он работаЕТ. Im Präsens gibt es KEIN Verb „быть": „Я работаю", nicht „Я есть работать". Englischsprecher verwenden oft den Infinitiv: „Я работать" ✗ → „Я работаю" ✓. Für die Gewohnheit nimm „обычно / каждый день": „Я встаю в шесть каждый день". Verkette Handlungen mit „потом". Neue Wörter: вставать, спать, идти, работать, делать, готовить, обычно, потом, каждый день, домой. Kyrillisch-Ecke: „встаю, работаю, готовлю" lesen.
Dialogue
Я работать? Я работаю?
- Ivan Майк, что ты делаешь утром? Mike, was machst du morgens?
- Mike Я работать. Ich arbeite. (Patzer: das Verb konjugieren — sag „Я работаю")
- Ivan «Я работаю». Глагол меняется: работа-Ю. „Я работаю". Das Verb ändert sich: работа-Ю.
- Mike А, я работаю. Потом иду домой. Ah, ich arbeite. Dann gehe ich nach Hause.
Dialogue
Обычный день — Ein normaler Tag
- Anya Иван, во сколько ты встаёшь каждый день? Ivan, um wie viel Uhr stehst du jeden Tag auf?
- Ivan Я встаю в шесть часов. Потом иду на работу. Ich stehe um sechs auf. Dann gehe ich zur Arbeit.
- Anya А вечером что ты делаешь? Und abends, was machst du?
- Ivan Я готовлю, потом сплю. Ich koche, dann schlafe ich.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| вставать | fstaváť (ya fstayú) | v. | aufstehen (я встаю) |
| спать | spať (ya splyu) | v. | schlafen (я сплю) |
| идти | ittí (ya idú) | v. | gehen (я иду) |
| работать | rabótať (ya rabótayu) | v. | arbeiten (я работаю) |
| делать | délať (ya délayu) | v. | machen (я делаю) |
| готовить | gatóvit' (ya gatóvlyu) | v. | kochen (я готовлю) |
| обычно | abýchna | adv. | normalerweise |
| потом | patóm | adv. | dann |
| каждый день | kázhdyy den' | n. | jeden Tag |
| домой | damóy | adv. | nach Hause |
Grammar
Спряжение глагола (без «быть») Verbkonjugation (ohne „быть")
Русские глаголы меняют окончание по лицу. Пример «работать»: я работаЮ, ты работаЕШЬ, он/она работаЕТ, мы работаЕМ, вы работаЕТЕ, они работаЮТ. В настоящем времени НЕТ глагола «быть» (нет «am/is/are»): «Я студент», «Я работаю» — без связки. Носители английского, думая «I AM working», ставят инфинитив или «есть»: «Я работать» ✗ → «Я работаю» ✓. Для привычки — «обычно», «каждый день». Действия соединяем словом «потом»: Я работаю, потом иду домой.
Russische Verben ändern ihre Endung nach Person. Beispiel „работать": я работаЮ, ты работаЕШЬ, он/она работаЕТ, мы работаЕМ, вы работаЕТЕ, они работаЮТ. Im Präsens gibt es KEIN Verb „быть" (kein „am/is/are"): „Я студент" (ich bin Student), „Я работаю" — ohne Kopula. Englischsprecher, die an „I AM working" denken, verwenden den Infinitiv oder „есть": „Я работать" ✗ → „Я работаю" ✓. Für die Gewohnheit — „обычно", „каждый день". Verkette Handlungen mit „потом": Я работаю, потом иду домой.
- Я встаю в шесть часов. Ya fstayú v shest' chasóv. Ich stehe um sechs auf.
- Утром я иду на работу. Útram ya idú na rabótu. Morgens gehe ich zur Arbeit.
- Обычно я готовлю дома. Abýchna ya gatóvlyu dóma. Normalerweise koche ich zu Hause.
- Я работаю, потом иду домой. Ya rabótayu, patóm idú damóy. Ich arbeite, dann gehe ich nach Hause.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →