Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 8

Qui est-ce? Siapa itu?

Kata qui (siapa): "Qui est-ce ?" = siapa orang ini. Dan pilihan kesopanan besar bahasa Prancis: tu (akrab, kepada teman atau keluarga) versus vous (sopan, kepada orang yang lebih tua, orang asing, atau beberapa orang). Kita juga melengkapi kata gantinya: nous (kami), ils (mereka). Kata sifat baru: bon (baik), nouveau (baru), vieux (tua), dan kata keterangan très (sangat), beaucoup (banyak). Sudut pengucapan: -ui dalam qui/celui dan vieux / vieille.

Qui est-ce? — Siapa itu?

  1. Martin Bonjour. Qui est-ce? C'est ta famille? Halo. Siapa itu? Apakah itu keluargamu?
  2. Mike Oui! Et tu es professeur? Tu as une famille? Ya! Dan kamu seorang guru? Kamu punya keluarga? (keseleo: tu kepada guru; pakai vous)
  3. Martin Avec un professeur, on dit « vous » : vous êtes, vous avez. Oui, j'ai une grande famille. Dengan guru, kita ucapkan « vous »: vous êtes, vous avez. Ya, saya punya keluarga besar.
  4. Mike Pardon! Vous êtes professeur et vous avez une grande famille. C'est très bon! Maaf! Anda seorang guru dan Anda punya keluarga besar. Itu sangat baik!

Vieux ou nouveau? — Tua atau baru?

  1. Camille C'est mon grand-père. Il est vieux, mais il est très bon. Ini kakek saya. Dia tua, tetapi sangat baik.
  2. Mike Et ta grand-mère? Elle est vieux aussi? Dan nenekmu? Apakah dia juga tua? (keseleo: vieux, grand-mère perempuan → vieille)
  3. Camille On dit « vieille » — c'est une femme. Oui, elle est vieille, mais très bonne. Kita ucapkan « vieille » — dia perempuan. Ya, dia tua, tetapi sangat baik.
  4. Mike Ton grand-père et ta grand-mère sont vieux. Une bonne famille! Kakek dan nenekmu tua. Keluarga yang baik!
汉字PinyinPOSMeaning
qui pron. siapa
nous pron. kami
ils pron. mereka (lk)
vous pron. Anda/kalian (sopan/jamak)
celui / celle pron. yang itu (lk/pr)
bon / bonne adj. baik (lk/pr)
nouveau / nouvelle adj. baru (lk/pr)
vieux / vieille adj. tua (lk/pr)
très adv. sangat
beaucoup adv. banyak

qui + tu / vous qui + tu / vous

Qui = « who » : « Qui est-ce ? » — « C'est mon grand-père. » Maintenant le grand choix de politesse. Pour dire « you », le français a deux mots : tu pour un ami, un enfant, la famille (familier) ; vous pour une personne plus âgée, un inconnu, ou pour être poli — et aussi pour PLUSIEURS personnes. Le verbe change : tu es, mais vous êtes ; tu as, mais vous avez. Avec un professeur ou un inconnu, choisissez vous : c'est plus sûr.

Qui = "siapa": "Qui est-ce ?" (Siapa itu?) — "C'est mon grand-père." Sekarang pilihan kesopanan yang penting. Untuk "you", bahasa Prancis punya dua kata: tu untuk teman, anak, keluarga (akrab); vous untuk orang yang lebih tua, orang asing, atau untuk sopan — dan juga untuk BEBERAPA orang. Kata kerjanya berubah: tu es tapi vous êtes; tu as tapi vous avez. Dengan guru atau orang asing, pilih vous: lebih aman.

  • Qui est-ce? — C'est mon grand-père. Siapa itu? — Itu kakek saya.
  • Vous êtes professeur? Apakah Anda seorang guru? (vous, sopan/formal)
  • Tu as une sœur? Kamu punya saudara perempuan? (tu, kepada teman)
  • Nous avons une très bonne famille. Kami punya keluarga yang sangat baik.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.