Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 17

Les jours de la semaine Hari-hari dalam seminggu

Hari-hari dalam seminggu: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi (ditambah samedi dan dimanche). Dalam bahasa Prancis ditulis huruf kecil dan berjenis laki-laki. Untuk « le lundi » (kebiasaan, setiap Senin) ditambah kata sandang: J'ai cours le lundi. Untuk hari tertentu, TIDAK ditambah preposisi: « Je viens lundi » (bukan « sur lundi »). Bertanya: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est lundi. Kosakata baru: jour, semaine, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, aujourd'hui, demain, week-end. Sudut pengucapan: huruf bisu di akhir (lundi, jours).

Sur lundi ou le lundi ? — sur lundi atau le lundi?

  1. Lucas Mike, quand as-tu cours ? Mike, kapan kamu ada kelas?
  2. Mike J'ai cours sur lundi. Saya ada kelas hari Senin. (slip: bahasa Prancis tak pakai preposisi — ucapkan « le lundi » atau « lundi », bukan « sur lundi »)
  3. Lucas Pas de « sur » : le lundi. L'article suffit. Tanpa « sur »: le lundi. Kata sandang sudah cukup.
  4. Mike Ah, j'ai cours le lundi et le mercredi. Ah, saya ada kelas setiap Senin dan Rabu.

Le week-end — Akhir Pekan

  1. Camille Lucas, quel jour sommes-nous aujourd'hui ? Lucas, hari ini hari apa?
  2. Lucas Aujourd'hui, c'est vendredi. Demain, c'est le week-end. Hari ini Jumat. Besok akhir pekan.
  3. Camille Super ! Tu as cours samedi ? Bagus! Kamu ada kelas hari Sabtu?
  4. Lucas Non, le samedi et le dimanche, je n'ai pas cours. Tidak, setiap Sabtu dan Minggu saya tidak ada kelas.
汉字PinyinPOSMeaning
jour n.m. hari (laki-laki)
semaine n.f. minggu (perempuan)
lundi n.m. Senin (laki-laki)
mardi n.m. Selasa (laki-laki)
mercredi n.m. Rabu (laki-laki)
jeudi n.m. Kamis (laki-laki)
vendredi n.m. Jumat (laki-laki)
aujourd'hui adv. hari ini
demain adv. besok
week-end n.m. akhir pekan (laki-laki)

Les jours : « le lundi » vs « lundi » Hari: « le lundi » vs « lundi »

Les jours sont masculins et s'écrivent en minuscule : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Point clé : « le lundi » (avec l'article) veut dire « tous les lundis » (habitude) → Le lundi, j'ai cours. Sans article, « lundi » désigne le lundi précis qui vient → Je viens lundi. Surtout, le français n'utilise AUCUNE préposition comme « sur » : on ne dit jamais « sur lundi » — juste « lundi » ou « le lundi ». Pour demander : Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » et « demain » ne prennent pas d'article.

Hari-hari berjenis laki-laki dan ditulis huruf kecil: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Poin kunci: « le lundi » (dengan kata sandang) berarti « setiap Senin » (kebiasaan) → Le lundi, j'ai cours. Tanpa kata sandang, « lundi » berarti Senin tertentu yang akan datang → Je viens lundi. Terutama, bahasa Prancis TIDAK memakai preposisi seperti « sur »: tak pernah mengucapkan « sur lundi » — cukup « lundi » atau « le lundi ». Bertanya: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » dan « demain » tanpa kata sandang.

  • Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. Hari ini hari apa? — Hari ini Rabu.
  • Le lundi, j'ai cours. Setiap Senin, saya ada kelas.
  • Je viens lundi et jeudi. Saya datang hari Senin dan Kamis.
  • Demain, c'est vendredi. Le week-end ! Besok Jumat. Akhir pekan!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.