Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 17

Les jours de la semaine Os dias da semana

Os dias da semana: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi (mais samedi e dimanche). Em francês escrevem-se em minúscula e são masculinos. Para « le lundi » (habitual, todas as segundas) põe-se o artigo: J'ai cours le lundi. Para um dia concreto NÃO se põe preposição: « Je viens lundi » (não « sur lundi »). Pergunta-se: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est lundi. Vocabulário novo: jour, semaine, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, aujourd'hui, demain, week-end. Canto da pronúncia: as letras mudas finais (lundi, jours).

Sur lundi ou le lundi ? — sur lundi ou le lundi?

  1. Lucas Mike, quand as-tu cours ? Mike, quando tens aula?
  2. Mike J'ai cours sur lundi. Tenho aula na segunda. (deslize: o francês não usa preposição — diz « le lundi » ou « lundi », não « sur lundi »)
  3. Lucas Pas de « sur » : le lundi. L'article suffit. Sem « sur »: le lundi. O artigo basta.
  4. Mike Ah, j'ai cours le lundi et le mercredi. Ah, tenho aula às segundas e às quartas.

Le week-end — O fim de semana

  1. Camille Lucas, quel jour sommes-nous aujourd'hui ? Lucas, que dia é hoje?
  2. Lucas Aujourd'hui, c'est vendredi. Demain, c'est le week-end. Hoje é sexta. Amanhã é o fim de semana.
  3. Camille Super ! Tu as cours samedi ? Ótimo! Tens aula no sábado?
  4. Lucas Non, le samedi et le dimanche, je n'ai pas cours. Não, aos sábados e domingos não tenho aula.
汉字PinyinPOSMeaning
jour n.m. dia (m)
semaine n.f. semana (f)
lundi n.m. segunda-feira (m)
mardi n.m. terça-feira (m)
mercredi n.m. quarta-feira (m)
jeudi n.m. quinta-feira (m)
vendredi n.m. sexta-feira (m)
aujourd'hui adv. hoje
demain adv. amanhã
week-end n.m. fim de semana (m)

Les jours : « le lundi » vs « lundi » Os dias: « le lundi » vs « lundi »

Les jours sont masculins et s'écrivent en minuscule : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Point clé : « le lundi » (avec l'article) veut dire « tous les lundis » (habitude) → Le lundi, j'ai cours. Sans article, « lundi » désigne le lundi précis qui vient → Je viens lundi. Surtout, le français n'utilise AUCUNE préposition comme « sur » : on ne dit jamais « sur lundi » — juste « lundi » ou « le lundi ». Pour demander : Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » et « demain » ne prennent pas d'article.

Os dias são masculinos e escrevem-se em minúscula: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Ponto-chave: « le lundi » (com artigo) significa « todas as segundas » (hábito) → Le lundi, j'ai cours. Sem artigo, « lundi » é a segunda concreta que vem → Je viens lundi. Sobretudo, o francês NÃO usa nenhuma preposição como « sur »: nunca se diz « sur lundi » — só « lundi » ou « le lundi ». Para perguntar: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » e « demain » não levam artigo.

  • Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. Que dia é? — Hoje é quarta.
  • Le lundi, j'ai cours. Às segundas tenho aula.
  • Je viens lundi et jeudi. Venho na segunda e na quinta.
  • Demain, c'est vendredi. Le week-end ! Amanhã é sexta. O fim de semana!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.