Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 17

Les jours de la semaine Los días de la semana

Los días de la semana: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi (más samedi y dimanche). En francés se escriben en minúscula y son masculinos. Para « le lundi » (habitual, todos los lunes) se pone el artículo: J'ai cours le lundi. Para un día concreto NO se pone preposición: « Je viens lundi » (no « sur lundi »). Se pregunta: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est lundi. Vocabulario nuevo: jour, semaine, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, aujourd'hui, demain, week-end. Rincón de pronunciación: las letras mudas finales (lundi, jours).

Sur lundi ou le lundi ? — ¿sur lundi o le lundi?

  1. Lucas Mike, quand as-tu cours ? Mike, ¿cuándo tienes clase?
  2. Mike J'ai cours sur lundi. Tengo clase el lunes. (desliz: el francés no usa preposición — di « le lundi » o « lundi », no « sur lundi »)
  3. Lucas Pas de « sur » : le lundi. L'article suffit. Sin « sur »: le lundi. El artículo basta.
  4. Mike Ah, j'ai cours le lundi et le mercredi. Ah, tengo clase los lunes y los miércoles.

Le week-end — El fin de semana

  1. Camille Lucas, quel jour sommes-nous aujourd'hui ? Lucas, ¿qué día es hoy?
  2. Lucas Aujourd'hui, c'est vendredi. Demain, c'est le week-end. Hoy es viernes. Mañana es el fin de semana.
  3. Camille Super ! Tu as cours samedi ? ¡Genial! ¿Tienes clase el sábado?
  4. Lucas Non, le samedi et le dimanche, je n'ai pas cours. No, los sábados y los domingos no tengo clase.
汉字PinyinPOSMeaning
jour n.m. día (m)
semaine n.f. semana (f)
lundi n.m. lunes (m)
mardi n.m. martes (m)
mercredi n.m. miércoles (m)
jeudi n.m. jueves (m)
vendredi n.m. viernes (m)
aujourd'hui adv. hoy
demain adv. mañana
week-end n.m. fin de semana (m)

Les jours : « le lundi » vs « lundi » Los días: « le lundi » vs « lundi »

Les jours sont masculins et s'écrivent en minuscule : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Point clé : « le lundi » (avec l'article) veut dire « tous les lundis » (habitude) → Le lundi, j'ai cours. Sans article, « lundi » désigne le lundi précis qui vient → Je viens lundi. Surtout, le français n'utilise AUCUNE préposition comme « sur » : on ne dit jamais « sur lundi » — juste « lundi » ou « le lundi ». Pour demander : Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » et « demain » ne prennent pas d'article.

Los días son masculinos y se escriben en minúscula: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche. Clave: « le lundi » (con artículo) significa « todos los lunes » (hábito) → Le lundi, j'ai cours. Sin artículo, « lundi » es el lunes concreto que viene → Je viens lundi. Sobre todo, el francés NO usa ninguna preposición como « sur »: nunca se dice « sur lundi » — solo « lundi » o « le lundi ». Para preguntar: Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. « Aujourd'hui » y « demain » no llevan artículo.

  • Quel jour sommes-nous ? — Aujourd'hui, c'est mercredi. ¿Qué día es? — Hoy es miércoles.
  • Le lundi, j'ai cours. Los lunes tengo clase.
  • Je viens lundi et jeudi. Vengo el lunes y el jueves.
  • Demain, c'est vendredi. Le week-end ! Mañana es viernes. ¡El fin de semana!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.