Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20
Das Essen Makanan
Makanan dan minuman: Brot, Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Wasser, Bier, Milch. Untuk „lapar/haus“ bahasa Jerman memakai „haben“ + kata benda (BUKAN „sein“): Ich habe Hunger (saya lapar), Ich habe Durst — seperti umur: Ich bin zwanzig Jahre alt, tapi Ich habe Hunger. Kesalahannya „Ich bin Hunger“ — tidak ada. „lecker“ = lezat: Das Brot ist lecker. Kosakata baru: Essen, Brot, Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Wasser, Bier, Milch, lecker. Bagian budaya: roti, Brötchen, dan Abendbrot.
Dialogue
Ich bin Hunger oder Ich habe Hunger? — Ich bin Hunger atau Ich habe Hunger?
- Lukas Mike, möchtest du essen? Mike, mau makan?
- Mike Ja, ich bin Hunger. Ya, saya lapar. (slip: lapar pakai haben, bukan sein — ucapkan „Ich habe Hunger“)
- Lukas Mit Hunger nimmt man „haben“: Ich habe Hunger. Untuk lapar kita pakai „haben“: Ich habe Hunger.
- Mike Ah, ich habe Hunger und Durst. Ich esse Brot und trinke Wasser. Ah, saya lapar dan haus. Saya makan roti dan minum air.
Dialogue
Sehr lecker! — Enak Sekali!
- Lena Lukas, was isst du? Lukas, kamu makan apa?
- Lukas Ich esse Fisch mit Gemüse. Es ist lecker. Saya makan ikan dengan sayur. Enak.
- Lena Und was trinkst du? Dan minum apa?
- Lukas Ich trinke einen Kaffee. Möchtest du Obst? Saya minum kopi. Kamu mau buah?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| Essen | n.n. | makanan (netral) | |
| Brot | n.n. | roti (netral) | |
| Fleisch | n.n. | daging (netral) | |
| Fisch | n.m. | ikan (laki-laki) | |
| Obst | n.n. | buah (netral) | |
| Gemüse | n.n. | sayur (netral) | |
| Wasser | n.n. | air (netral) | |
| Bier | n.n. | bir (netral) | |
| Milch | n.f. | susu (perempuan) | |
| lecker | adj. | lezat, enak |
Grammar
„Ich habe Hunger“: haben + Nomen „Ich habe Hunger“: haben + kata benda
Für „I'm hungry / thirsty“ nutzt das Deutsche NICHT „sein“, sondern „haben“ + Nomen: Ich habe Hunger, Ich habe Durst. Es ist dasselbe Muster wie beim Alter — dort auch „haben“? Nein: beim Alter sagt man „Ich bin … Jahre alt“, aber bei Hunger/Durst „Ich habe Hunger“. Wichtig: NICHT „Ich bin Hunger“ — das existiert nicht. Das Adjektiv „lecker“ (köstlich) beschreibt das Essen: Das Brot ist lecker, der Fisch ist lecker. Zum Essen und Trinken: Ich esse Brot, ich trinke Wasser (im Deutschen braucht man hier keinen Artikel für die Menge).
Untuk „saya lapar / haus“ bahasa Jerman TIDAK memakai „sein“, melainkan „haben“ + kata benda: Ich habe Hunger, Ich habe Durst. Perhatikan: BUKAN „Ich bin Hunger“ — tidak ada. (Umur beda: „Ich bin … Jahre alt“, tapi lapar/haus „Ich habe Hunger“.) Kata sifat „lecker“ (lezat) menjelaskan makanan: Das Brot ist lecker, der Fisch ist lecker. Untuk makan dan minum: Ich esse Brot, ich trinke Wasser (dalam bahasa Jerman di sini tak perlu kata sandang untuk jumlah).
- Ich habe Hunger. Ich esse Brot und Fleisch. Saya lapar. Saya makan roti dan daging.
- Ich habe Durst. Ich trinke Wasser. Saya haus. Saya minum air.
- Der Fisch ist lecker und das Obst ist lecker. Ikannya enak dan buahnya enak.
- Was möchtest du trinken? — Einen Kaffee mit Milch. Kamu mau minum apa? — Kopi dengan susu.
Culture
Brot, Brötchen und Abendbrot Roti, Brötchen, dan Abendbrot
Di Jerman, roti hampir sakral. Ada ratusan jenis, pagi hari orang mengambil Brötchen segar, dan malam hari sering ada „Abendbrot“ — santapan dingin dari roti. Sedikit hal yang begitu banyak berkata tentang budaya sehari-hari Jerman.
Negeri roti
Germany has over 300 recognized types of bread — more than any other country. Unlike the soft white bread of many countries, typical German bread is dark, hearty, and made of rye or whole grain. A good, heavy bread with a crust is part of everyday life and even of identity.
Brötchen segar di pagi hari
"Brötchen" are small breads for breakfast, crispy outside, soft inside. On the weekend the trip to the baker is almost a ritual. Depending on the region they have different names: Brötchen in the north, Semmel in Bavaria, Schrippe in Berlin, Weck in the southwest — one and the same roll with many names.
Abendbrot
Literally "Abendbrot" means "evening bread": in many families dinner is a cold meal — bread with cheese, sausage, cold cuts, maybe tomato or cucumber. The warm meal is usually eaten at midday. Abendbrot is simple, cozy, and shows that bread is not just a side but the heart of the meal.
Singkatnya: roti gelap berkerak, Brötchen segar di akhir pekan, dan Abendbrot yang nyaman di malam hari. Di Jerman roti lebih dari sekadar makanan — ia adalah rumah di atas piring. Selamat makan — Guten Appetit!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →