Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20
Das Essen อาหาร
อาหารและเครื่องดื่ม: Brot, Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Wasser, Bier, Milch สำหรับ „หิว/กระหาย“ เยอรมันใช้ „haben“ + คำนาม (ไม่ใช่ „sein“): Ich habe Hunger (ฉันหิว), Ich habe Durst — เหมือนอายุ: Ich bin zwanzig Jahre alt แต่ Ich habe Hunger ข้อผิดพลาดคือ „Ich bin Hunger“ — ไม่มี „lecker“ = อร่อย: Das Brot ist lecker คำศัพท์ใหม่: Essen, Brot, Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Wasser, Bier, Milch, lecker ส่วนวัฒนธรรม: ขนมปัง Brötchen และ Abendbrot
บทสนทนา
Ich bin Hunger oder Ich habe Hunger? — Ich bin Hunger หรือ Ich habe Hunger?
- Lukas Mike, möchtest du essen? ไมค์ อยากกินไหม?
- Mike Ja, ich bin Hunger. ครับ ฉันหิว (พลาด: หิวใช้ haben ไม่ใช่ sein — พูด „Ich habe Hunger“)
- Lukas Mit Hunger nimmt man „haben“: Ich habe Hunger. กับหิวเราใช้ „haben“: Ich habe Hunger
- Mike Ah, ich habe Hunger und Durst. Ich esse Brot und trinke Wasser. อ้อ ฉันหิวและกระหาย ฉันกินขนมปังและดื่มน้ำ
บทสนทนา
Sehr lecker! — อร่อยมาก!
- Lena Lukas, was isst du? ลูคัส กินอะไรอยู่?
- Lukas Ich esse Fisch mit Gemüse. Es ist lecker. ฉันกินปลากับผัก อร่อย
- Lena Und was trinkst du? แล้วดื่มอะไร?
- Lukas Ich trinke einen Kaffee. Möchtest du Obst? ฉันดื่มกาแฟ อยากได้ผลไม้ไหม?
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Essen | n.n. | อาหาร, มื้ออาหาร (กลาง) | |
| Brot | n.n. | ขนมปัง (กลาง) | |
| Fleisch | n.n. | เนื้อ (กลาง) | |
| Fisch | n.m. | ปลา (เพศชาย) | |
| Obst | n.n. | ผลไม้ (กลาง) | |
| Gemüse | n.n. | ผัก (กลาง) | |
| Wasser | n.n. | น้ำ (กลาง) | |
| Bier | n.n. | เบียร์ (กลาง) | |
| Milch | n.f. | นม (เพศหญิง) | |
| lecker | adj. | อร่อย |
ไวยากรณ์
„Ich habe Hunger“: haben + Nomen „Ich habe Hunger“: haben + คำนาม
Für „I'm hungry / thirsty“ nutzt das Deutsche NICHT „sein“, sondern „haben“ + Nomen: Ich habe Hunger, Ich habe Durst. Es ist dasselbe Muster wie beim Alter — dort auch „haben“? Nein: beim Alter sagt man „Ich bin … Jahre alt“, aber bei Hunger/Durst „Ich habe Hunger“. Wichtig: NICHT „Ich bin Hunger“ — das existiert nicht. Das Adjektiv „lecker“ (köstlich) beschreibt das Essen: Das Brot ist lecker, der Fisch ist lecker. Zum Essen und Trinken: Ich esse Brot, ich trinke Wasser (im Deutschen braucht man hier keinen Artikel für die Menge).
สำหรับ „ฉันหิว/กระหาย“ เยอรมันไม่ใช้ „sein“ แต่ใช้ „haben“ + คำนาม: Ich habe Hunger, Ich habe Durst ระวัง: ไม่ใช่ „Ich bin Hunger“ — ไม่มี (อายุต่างกัน: „Ich bin … Jahre alt“ แต่หิว/กระหายคือ „Ich habe Hunger“) คำคุณศัพท์ „lecker“ (อร่อย) บรรยายอาหาร: Das Brot ist lecker, der Fisch ist lecker การกินดื่ม: Ich esse Brot, ich trinke Wasser (เยอรมันตรงนี้ไม่ต้องมีคำนำหน้าสำหรับปริมาณ)
- Ich habe Hunger. Ich esse Brot und Fleisch. ฉันหิว ฉันกินขนมปังและเนื้อ
- Ich habe Durst. Ich trinke Wasser. ฉันกระหาย ฉันดื่มน้ำ
- Der Fisch ist lecker und das Obst ist lecker. ปลาอร่อยและผลไม้อร่อย
- Was möchtest du trinken? — Einen Kaffee mit Milch. อยากดื่มอะไร? — กาแฟใส่นม
วัฒนธรรม
Brot, Brötchen und Abendbrot ขนมปัง Brötchen และ Abendbrot
ในเยอรมนี ขนมปังแทบจะศักดิ์สิทธิ์ มีเป็นร้อยชนิด ตอนเช้าไปซื้อ Brötchen สดใหม่ และตอนเย็นมักมี „Abendbrot“ — มื้อเย็นแบบเย็นที่ทำจากขนมปัง น้อยสิ่งที่บอกเล่าวัฒนธรรมประจำวันเยอรมันได้มากขนาดนี้
ดินแดนแห่งขนมปัง
Germany has over 300 recognized types of bread — more than any other country. Unlike the soft white bread of many countries, typical German bread is dark, hearty, and made of rye or whole grain. A good, heavy bread with a crust is part of everyday life and even of identity.
Brötchen สดตอนเช้า
"Brötchen" are small breads for breakfast, crispy outside, soft inside. On the weekend the trip to the baker is almost a ritual. Depending on the region they have different names: Brötchen in the north, Semmel in Bavaria, Schrippe in Berlin, Weck in the southwest — one and the same roll with many names.
Abendbrot
Literally "Abendbrot" means "evening bread": in many families dinner is a cold meal — bread with cheese, sausage, cold cuts, maybe tomato or cucumber. The warm meal is usually eaten at midday. Abendbrot is simple, cozy, and shows that bread is not just a side but the heart of the meal.
สรุป: ขนมปังสีเข้มมีเปลือกแข็ง Brötchen สดในวันสุดสัปดาห์ และ Abendbrot ที่อบอุ่นตอนเย็น ในเยอรมนี ขนมปังเป็นมากกว่าอาหาร — มันคือบ้านบนจาน ทานให้อร่อย — Guten Appetit!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →