Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19

Im Restaurant Di restoran

Memesan di restoran — dengan akusatif dan „möchten“. Untuk memesan sopan diucapkan „ich möchte“ (saya ingin): Ich möchte einen Kaffee. Pada objek langsung (akusatif) hanya MASKULIN yang berubah: der/ein → den/einen. Feminin (die) dan netral (das) tetap sama. Jadi: einen Kaffee (maskulin), das Frühstück (netral), die Speisekarte (feminin). Kosakata baru: Frühstück, Mittagessen, Abendessen, essen, trinken, Restaurant, Speisekarte, Kellner, bestellen, Kaffee. Sudut pengucapan: „ö“ pada „möchten“ dan „ei“ pada „einen“.

ein Kaffee oder einen Kaffee? — ein Kaffee atau einen Kaffee?

  1. Lukas Mike, was möchtest du? Mike, kamu mau apa?
  2. Mike Ich möchte ein Kaffee. Saya mau kopi. (slip: Kaffee maskulin → akusatif „einen Kaffee“)
  3. Lukas Der Kaffee ist männlich: einen Kaffee. Kaffee maskulin: einen Kaffee.
  4. Mike Ah, ich möchte einen Kaffee und das Frühstück. Ah, saya mau kopi dan sarapan.

Die Speisekarte, bitte — Menunya, Tolong

  1. Kellner Guten Tag. Was möchten Sie? Selamat siang. Mau pesan apa?
  2. Lena Ich möchte das Mittagessen und einen Kaffee, bitte. Saya mau makan siang dan kopi, tolong.
  3. Kellner Sehr gern. Hier ist die Speisekarte. Dengan senang hati. Ini menunya.
  4. Lena Danke schön. Terima kasih banyak.
汉字PinyinPOSMeaning
Frühstück n.n. sarapan (netral)
Mittagessen n.n. makan siang (netral)
Abendessen n.n. makan malam (netral)
essen v. makan
trinken v. minum
Restaurant n.n. restoran (netral)
Speisekarte n.f. menu (perempuan)
Kellner n.m. pelayan (laki-laki)
bestellen v. memesan
Kaffee n.m. kopi (laki-laki)

Der Akkusativ und „möchten“ Akusatif dan „möchten“

Zum höflichen Bestellen nutzt man „möchten“: ich möchte, du möchtest, er/sie möchte. Das Ding, das man möchte, steht im AKKUSATIV (direktes Objekt). Gute Nachricht: nur das MÄNNLICHE ändert sich! der → den, ein → einen. Weiblich und sächlich bleiben gleich: die → die, das → das. Also: Ich möchte einen Kaffee (der Kaffee → einen), aber Ich möchte das Frühstück (bleibt das) und die Speisekarte (bleibt die). Der Fehler von Englischsprechern ist „ich möchte ein Kaffee“ — es muss „einen Kaffee“ sein. Zum Essen und Trinken: essen (ich esse), trinken (ich trinke).

Untuk memesan sopan pakai „möchten“: ich möchte, du möchtest, er/sie möchte. Barang yang diinginkan dalam AKUSATIF (objek langsung). Kabar baik: hanya MASKULIN yang berubah! der → den, ein → einen. Feminin dan netral tetap sama: die → die, das → das. Jadi: Ich möchte einen Kaffee (der Kaffee → einen), tapi Ich möchte das Frühstück (tetap das) dan die Speisekarte (tetap die). Kesalahan penutur Inggris adalah „ich möchte ein Kaffee“ — harus „einen Kaffee“. Untuk makan dan minum: essen (ich esse), trinken (ich trinke).

  • Ich möchte einen Kaffee, bitte. Saya mau kopi, tolong.
  • Was möchtest du essen? — Ich möchte das Frühstück. Kamu mau makan apa? — Saya mau sarapan.
  • Ich esse das Mittagessen und trinke einen Kaffee. Saya makan siang dan minum kopi.
  • Die Speisekarte, bitte. Menunya, tolong.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.