Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19

Im Restaurant Ở nhà hàng

Gọi món ở nhà hàng — với cách đối (accusative) và „möchten“. Để gọi lịch sự nói „ich möchte“ (tôi muốn): Ich möchte einen Kaffee. Với tân ngữ trực tiếp (cách đối) chỉ GIỐNG ĐỰC thay đổi: der/ein → den/einen. Giống cái (die) và trung (das) giữ nguyên. Vậy: einen Kaffee (đực), das Frühstück (trung), die Speisekarte (cái). Từ vựng mới: Frühstück, Mittagessen, Abendessen, essen, trinken, Restaurant, Speisekarte, Kellner, bestellen, Kaffee. Góc phát âm: „ö“ của „möchten“ và „ei“ của „einen“.

ein Kaffee oder einen Kaffee? — ein Kaffee hay einen Kaffee?

  1. Lukas Mike, was möchtest du? Mike, bạn muốn gì?
  2. Mike Ich möchte ein Kaffee. Tôi muốn một cà phê. (slip: Kaffee giống đực → cách đối „einen Kaffee“)
  3. Lukas Der Kaffee ist männlich: einen Kaffee. Kaffee giống đực: einen Kaffee.
  4. Mike Ah, ich möchte einen Kaffee und das Frühstück. À, tôi muốn một cà phê và bữa sáng.

Die Speisekarte, bitte — Cho tôi thực đơn

  1. Kellner Guten Tag. Was möchten Sie? Xin chào. Chị muốn gì?
  2. Lena Ich möchte das Mittagessen und einen Kaffee, bitte. Tôi muốn bữa trưa và một cà phê, làm ơn.
  3. Kellner Sehr gern. Hier ist die Speisekarte. Rất sẵn lòng. Đây là thực đơn.
  4. Lena Danke schön. Cảm ơn nhiều.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
Frühstück n.n. bữa sáng (giống trung)
Mittagessen n.n. bữa trưa (giống trung)
Abendessen n.n. bữa tối (giống trung)
essen v. ăn
trinken v. uống
Restaurant n.n. nhà hàng (giống trung)
Speisekarte n.f. thực đơn (giống cái)
Kellner n.m. người phục vụ (giống đực)
bestellen v. gọi món
Kaffee n.m. cà phê (giống đực)

Der Akkusativ und „möchten“ Cách đối và „möchten“

Zum höflichen Bestellen nutzt man „möchten“: ich möchte, du möchtest, er/sie möchte. Das Ding, das man möchte, steht im AKKUSATIV (direktes Objekt). Gute Nachricht: nur das MÄNNLICHE ändert sich! der → den, ein → einen. Weiblich und sächlich bleiben gleich: die → die, das → das. Also: Ich möchte einen Kaffee (der Kaffee → einen), aber Ich möchte das Frühstück (bleibt das) und die Speisekarte (bleibt die). Der Fehler von Englischsprechern ist „ich möchte ein Kaffee“ — es muss „einen Kaffee“ sein. Zum Essen und Trinken: essen (ich esse), trinken (ich trinke).

Để gọi lịch sự dùng „möchten“: ich möchte, du möchtest, er/sie möchte. Thứ bạn muốn ở CÁCH ĐỐI (tân ngữ trực tiếp). Tin tốt: chỉ GIỐNG ĐỰC thay đổi! der → den, ein → einen. Giống cái và trung giữ nguyên: die → die, das → das. Vậy: Ich möchte einen Kaffee (der Kaffee → einen), nhưng Ich möchte das Frühstück (giữ das) và die Speisekarte (giữ die). Lỗi của người nói tiếng Anh là „ich möchte ein Kaffee“ — phải là „einen Kaffee“. Để ăn uống: essen (ich esse), trinken (ich trinke).

  • Ich möchte einen Kaffee, bitte. Tôi muốn một cà phê, làm ơn.
  • Was möchtest du essen? — Ich möchte das Frühstück. Bạn muốn ăn gì? — Tôi muốn bữa sáng.
  • Ich esse das Mittagessen und trinke einen Kaffee. Tôi ăn bữa trưa và uống một cà phê.
  • Die Speisekarte, bitte. Cho tôi thực đơn.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.