Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
Minha família é grande Keluarga saya besar
Keselarasan kata sifat: kata sifat selaras gender dengan kata benda — meu irmão é alto (saudara laki-laki saya tinggi), minha irmã é alta. Kata sifat baru: alto/a (tinggi), baixo/a (pendek), bonito/a (cantik), jovem (muda), mais velho (lebih tua). Dan cara mengatakan di mana keluarga tinggal: morar em (tinggal di), com (dengan) — "moro em uma casa com meus pais". Bagian budaya hari ini: Keluarga Brasil. Sudut pengucapan: lh/nh dalam filho, minha, dan -ão dalam não.
Dialogue
Minha família é grande — Keluarga saya besar
- Lucas Minha família é grande. Meu irmão é alto e minha irmã é alta. Keluarga saya besar. Saudara laki-laki saya tinggi dan saudara perempuan saya tinggi.
- Mike Sua mãe é alto também? Apakah ibumu juga tinggi? (keseleo: alto, mãe perempuan → alta)
- Lucas É "alta" — mãe é feminina. Ela é alta e bonita. Meu pai é baixo. Itu "alta" — mãe perempuan. Dia tinggi dan cantik. Ayah saya pendek.
- Mike Sua mãe é alta e seu pai é baixo. Que família bonita! Ibumu tinggi dan ayahmu pendek. Keluarga yang cantik!
Dialogue
Onde você mora? — Di mana kamu tinggal?
- Bia Eu moro em uma casa com meus pais. E você? Saya tinggal di sebuah rumah dengan orang tua saya. Dan kamu?
- Mike Eu moro uma casa com meu irmão. Saya tinggal sebuah rumah dengan saudara saya. (keseleo: em hilang; seharusnya moro em uma casa)
- Bia Moro EM uma casa — com o "em". A casa é grande? Itu moro EM uma casa — dengan "em" (di). Rumahnya besar?
- Mike Não, é pequena, mas é bonita. Moro em uma casa pequena. Tidak, kecil, tetapi cantik. Saya tinggal di rumah kecil.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| alto / alta | adj. | tinggi (lk/pr) | |
| baixo / baixa | adj. | pendek (lk/pr) | |
| bonito / bonita | adj. | cantik (lk/pr) | |
| jovem | adj. | muda | |
| mais velho | adj. | lebih tua | |
| casa | n.f. | rumah (pr) | |
| morar | v. | tinggal | |
| em | prep. | di, pada | |
| com | prep. | dengan | |
| mas | conj. | tetapi |
Grammar
A concordância dos adjetivos Keselarasan kata sifat
O adjetivo concorda em gênero com o substantivo, como o artigo e o possessivo já faziam. Adjetivos terminados em -o trocam para -a no feminino: meu irmão é alto, minha irmã é alta; o avô é velho, a avó é velha. Os terminados em -e ou consoante não mudam: jovem, grande, bom serve para os dois — uma casa grande, um irmão grande. Isto fecha a corrente: artigo + possessivo + demonstrativo + adjetivo, todos concordando com o substantivo.
Kata sifat selaras gender dengan kata benda, sama seperti artikel dan kata milik tadi. Kata sifat berakhiran -o berubah menjadi -a dalam bentuk perempuan: meu irmão é alto (saudara laki-laki saya tinggi), minha irmã é alta; o avô é velho, a avó é velha. Yang berakhiran -e atau konsonan tidak berubah: jovem, grande, bom untuk keduanya — uma casa grande, um irmão grande. Ini menutup rantainya: artikel + kata milik + kata tunjuk + kata sifat, semua selaras dengan kata benda.
- Meu irmão é alto, mas minha irmã é baixa. Saudara laki-laki saya tinggi, tetapi saudara perempuan saya pendek.
- Minha mãe é bonita e jovem. Ibu saya cantik dan muda.
- Eu moro em uma casa com meus pais. Saya tinggal di sebuah rumah dengan orang tua saya.
- Meu avô é mais velho, mas é muito bom. Kakek saya lebih tua, tetapi sangat baik.
Culture
A família brasileira Keluarga Brasil
Keluarga ada di pusat kehidupan Brasil — besar, akrab, ramai, dan penuh kasih sayang.
Besar dan akrab
The extended family gathers often: the weekend churrasco (barbecue) and Sunday lunch bring everyone together. Cousins, aunts and uncles, and godparents (padrinhos) are central — not distant relatives.
Tinggal bersama lebih lama
Young adults often live with their parents into their late twenties. It is normal and not judged — it is part of a close family, not a sign of failure.
Kasih sayang ditunjukkan terbuka
Hugs, kisses, and affectionate names (querido, meu amor, and even filho to someone who is not your child) are normal. Warmth is the default register, and asking about someone's family is friendly and expected.
Aturan praktis: terima undangan (terutama churrasco), tunjukkan perhatian pada keluarga, dan balas kehangatan dengan kehangatan — orang Brasil membaca sikap menahan diri sebagai dingin.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →