Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3
Me llamo Ana Nama saya Ana
Kalimat sungguhanmu yang pertama. Dua kata kerja melakukan hampir semuanya: ser ("to be" — soy, eres, es) untuk identitas, dan llamarse ("menyebut diri") untuk nama: me llamo Ana. Dan kejutan besar bagi penutur Inggris: bahasa Spanyol MELEPAS kata gantinya. "Soy Ana" sudah berarti "Saya Ana" — akhiran kata kerjanya menunjukkan siapa. Mike, mahasiswa pertukaran yang belajar sepertimu, muncul dan mengacaukan bentuk ser; kita perbaiki bersama.
Dialogue
Soy Lucía — Saya Lucía
- Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Halo! Nama saya Carlos.
- Lucía Hola. Yo soy Lucía. Halo. Saya Lucía.
- Carlos ¿Qué? ¿Tú eres Lucía? Apa? Kamu Lucía?
- Lucía Sí, soy Lucía. Y tú eres Carlos, amigo. Ya, saya Lucía. Dan kamu Carlos, teman.
Dialogue
Mike y el verbo ser — Mike dan kata kerja ser
- Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Halo! Nama saya Carlos.
- Mike ¡Hola! Yo es Mike. Halo! Saya "adalah(es)" Mike. (salah: dengan yo pakai soy, bukan es)
- Lucía Mike, "Soy Mike". Mike, "Soy Mike". (yo pakai soy; dan yo boleh dilepas)
- Mike ¡Ah! Soy Mike. ¡Gracias! Ah! Saya Mike. Terima kasih!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| yo | pron. | saya | |
| tú | pron. | kamu | |
| me llamo | phrase | nama saya | |
| ser | v. | menjadi/adalah | |
| soy | v. | saya adalah | |
| es | v. | (dia/itu) adalah | |
| nombre | n. | nama | |
| persona | n. | orang | |
| amigo/a | n. | teman | |
| y | conj. | dan | |
| qué | pron. | apa |
Grammar
ser (ser) y llamarse ser (menjadi) dan llamarse
Dos verbos llevan casi todo el peso al principio. ser = "to be" para identidad, origen y profesión: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Para el nombre se usa llamarse ("llamarse a uno mismo"): me llamo Ana ("me llamo Ana"), te llamas, se llama. Fíjate: "me llamo Ana" es literalmente "me llamo Ana", no "my name is". Las dos formas conviven: Me llamo Ana = Soy Ana.
Dua kata kerja menanggung hampir semua beban di awal. ser = "to be" untuk identitas, asal, dan profesi: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Untuk nama, pakai llamarse ("menyebut diri"): me llamo Ana, te llamas, se llama. Catat: "me llamo Ana" harfiah "saya menyebut diri Ana", bukan "my name is". Kedua bentuk hidup berdampingan: Me llamo Ana = Soy Ana.
- Me llamo Ana. Nama saya Ana.
- Soy Ana. (= Me llamo Ana) Saya Ana. (= Nama saya Ana)
- Tú eres Carlos. Kamu Carlos.
- Ana es persona. Es amiga. (es = "él/ella es") Ana orang. Dia teman. (es = "dia adalah")
Grammar
Los pronombres y el sujeto que desaparece Kata ganti dan subjek yang menghilang
Los pronombres de sujeto son: yo (I), tú (you), él/ella (he/she), nosotros (we), vosotros (you all, en España), ellos/ellas (they). Pero aquí está la sorpresa: el español casi siempre los SUELTA. Como cada forma del verbo es distinta (soy, eres, es...), el final ya dice quién es el sujeto. "Soy Carlos" basta — el "yo" sobra. Se usan los pronombres solo para enfatizar o contrastar: "Yo soy Carlos, y tú eres Mike."
Kata ganti subjek adalah: yo (saya), tú (kamu), él/ella (dia), nosotros (kami), vosotros (kalian, di Spanyol), ellos/ellas (mereka). Tapi inilah kejutannya: bahasa Spanyol hampir selalu MELEPASNYA. Karena tiap bentuk kata kerja berbeda (soy, eres, es...), akhirannya sudah menyebut siapa subjeknya. "Soy Carlos" sudah cukup — "yo" berlebih. Kata ganti dipakai hanya untuk menegaskan atau membandingkan: "Yo soy Carlos, y tú eres Mike."
- Soy Carlos. (sin "yo") Saya Carlos. (tanpa "yo")
- ¿Eres tú? — Sí, soy yo. Kamu? — Ya, ini saya.
- Yo soy Carlos, y tú eres Mike. (contraste) Saya Carlos, dan kamu Mike. (kontras)
- ¿Qué es? — Es Ana. Apa? — Ini Ana.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →