Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3

Me llamo Ana Nama saya Ana

Kalimat sungguhanmu yang pertama. Dua kata kerja melakukan hampir semuanya: ser ("to be" — soy, eres, es) untuk identitas, dan llamarse ("menyebut diri") untuk nama: me llamo Ana. Dan kejutan besar bagi penutur Inggris: bahasa Spanyol MELEPAS kata gantinya. "Soy Ana" sudah berarti "Saya Ana" — akhiran kata kerjanya menunjukkan siapa. Mike, mahasiswa pertukaran yang belajar sepertimu, muncul dan mengacaukan bentuk ser; kita perbaiki bersama.

Soy Lucía — Saya Lucía

  1. Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Halo! Nama saya Carlos.
  2. Lucía Hola. Yo soy Lucía. Halo. Saya Lucía.
  3. Carlos ¿Qué? ¿Tú eres Lucía? Apa? Kamu Lucía?
  4. Lucía Sí, soy Lucía. Y tú eres Carlos, amigo. Ya, saya Lucía. Dan kamu Carlos, teman.

Mike y el verbo ser — Mike dan kata kerja ser

  1. Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Halo! Nama saya Carlos.
  2. Mike ¡Hola! Yo es Mike. Halo! Saya "adalah(es)" Mike. (salah: dengan yo pakai soy, bukan es)
  3. Lucía Mike, "Soy Mike". Mike, "Soy Mike". (yo pakai soy; dan yo boleh dilepas)
  4. Mike ¡Ah! Soy Mike. ¡Gracias! Ah! Saya Mike. Terima kasih!
汉字PinyinPOSMeaning
yo pron. saya
pron. kamu
me llamo phrase nama saya
ser v. menjadi/adalah
soy v. saya adalah
es v. (dia/itu) adalah
nombre n. nama
persona n. orang
amigo/a n. teman
y conj. dan
qué pron. apa

ser (ser) y llamarse ser (menjadi) dan llamarse

Dos verbos llevan casi todo el peso al principio. ser = "to be" para identidad, origen y profesión: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Para el nombre se usa llamarse ("llamarse a uno mismo"): me llamo Ana ("me llamo Ana"), te llamas, se llama. Fíjate: "me llamo Ana" es literalmente "me llamo Ana", no "my name is". Las dos formas conviven: Me llamo Ana = Soy Ana.

Dua kata kerja menanggung hampir semua beban di awal. ser = "to be" untuk identitas, asal, dan profesi: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Untuk nama, pakai llamarse ("menyebut diri"): me llamo Ana, te llamas, se llama. Catat: "me llamo Ana" harfiah "saya menyebut diri Ana", bukan "my name is". Kedua bentuk hidup berdampingan: Me llamo Ana = Soy Ana.

  • Me llamo Ana. Nama saya Ana.
  • Soy Ana. (= Me llamo Ana) Saya Ana. (= Nama saya Ana)
  • Tú eres Carlos. Kamu Carlos.
  • Ana es persona. Es amiga. (es = "él/ella es") Ana orang. Dia teman. (es = "dia adalah")

Los pronombres y el sujeto que desaparece Kata ganti dan subjek yang menghilang

Los pronombres de sujeto son: yo (I), tú (you), él/ella (he/she), nosotros (we), vosotros (you all, en España), ellos/ellas (they). Pero aquí está la sorpresa: el español casi siempre los SUELTA. Como cada forma del verbo es distinta (soy, eres, es...), el final ya dice quién es el sujeto. "Soy Carlos" basta — el "yo" sobra. Se usan los pronombres solo para enfatizar o contrastar: "Yo soy Carlos, y tú eres Mike."

Kata ganti subjek adalah: yo (saya), tú (kamu), él/ella (dia), nosotros (kami), vosotros (kalian, di Spanyol), ellos/ellas (mereka). Tapi inilah kejutannya: bahasa Spanyol hampir selalu MELEPASNYA. Karena tiap bentuk kata kerja berbeda (soy, eres, es...), akhirannya sudah menyebut siapa subjeknya. "Soy Carlos" sudah cukup — "yo" berlebih. Kata ganti dipakai hanya untuk menegaskan atau membandingkan: "Yo soy Carlos, y tú eres Mike."

  • Soy Carlos. (sin "yo") Saya Carlos. (tanpa "yo")
  • ¿Eres tú? — Sí, soy yo. Kamu? — Ya, ini saya.
  • Yo soy Carlos, y tú eres Mike. (contraste) Saya Carlos, dan kamu Mike. (kontras)
  • ¿Qué es? — Es Ana. Apa? — Ini Ana.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.