Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3

Me llamo Ana Меня зовут Ана

Ваше первое настоящее предложение. Два глагола делают почти всё: ser («to be» — soy, eres, es) для идентичности и llamarse («называть себя») для имени: me llamo Ana. И большой сюрприз для англоговорящего: испанский ОПУСКАЕТ местоимение. «Soy Ana» уже значит «Я Ана» — окончание глагола говорит, кто. Майк, студент по обмену, что учится как вы, появляется и путает формы ser; исправляем вместе.

Soy Lucía — Я Лусия

  1. Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Привет! Меня зовут Карлос.
  2. Lucía Hola. Yo soy Lucía. Привет. Я Лусия.
  3. Carlos ¿Qué? ¿Tú eres Lucía? Что? Ты Лусия?
  4. Lucía Sí, soy Lucía. Y tú eres Carlos, amigo. Да, я Лусия. А ты Карлос, друг.

Mike y el verbo ser — Майк и глагол ser

  1. Carlos ¡Hola! Me llamo Carlos. Привет! Меня зовут Карлос.
  2. Mike ¡Hola! Yo es Mike. Привет! Я «есть(3-е л.)» Майк. (неверно: при yo нужно soy, а не es)
  3. Lucía Mike, "Soy Mike". Майк, «Soy Mike». (при yo — soy; и yo можно опустить)
  4. Mike ¡Ah! Soy Mike. ¡Gracias! А! Я Майк. Спасибо!
汉字PinyinPOSMeaning
yo pron. я
pron. ты (неформально)
me llamo phrase меня зовут
ser v. быть
soy v. я есть
es v. (он/она/оно) есть
nombre n. имя
persona n. человек
amigo/a n. друг/подруга
y conj. и
qué pron. что

ser (ser) y llamarse ser (быть) и llamarse

Dos verbos llevan casi todo el peso al principio. ser = "to be" para identidad, origen y profesión: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Para el nombre se usa llamarse ("llamarse a uno mismo"): me llamo Ana ("me llamo Ana"), te llamas, se llama. Fíjate: "me llamo Ana" es literalmente "me llamo Ana", no "my name is". Las dos formas conviven: Me llamo Ana = Soy Ana.

Два глагола несут почти всю нагрузку поначалу. ser = «to be» для идентичности, происхождения и профессии: yo soy, tú eres, él/ella es, nosotros somos, ellos son. Для имени используют llamarse («называть себя»): me llamo Ana, te llamas, se llama. Заметьте: «me llamo Ana» буквально «я называю себя Ана», а не «my name is». Обе формы сосуществуют: Me llamo Ana = Soy Ana.

  • Me llamo Ana. Меня зовут Ана.
  • Soy Ana. (= Me llamo Ana) Я Ана. (= Меня зовут Ана)
  • Tú eres Carlos. Ты Карлос.
  • Ana es persona. Es amiga. (es = "él/ella es") Ана — человек. Она друг. (es = «он/она есть»)

Los pronombres y el sujeto que desaparece Местоимения и исчезающее подлежащее

Los pronombres de sujeto son: yo (I), tú (you), él/ella (he/she), nosotros (we), vosotros (you all, en España), ellos/ellas (they). Pero aquí está la sorpresa: el español casi siempre los SUELTA. Como cada forma del verbo es distinta (soy, eres, es...), el final ya dice quién es el sujeto. "Soy Carlos" basta — el "yo" sobra. Se usan los pronombres solo para enfatizar o contrastar: "Yo soy Carlos, y tú eres Mike."

Местоимения-подлежащие: yo (я), tú (ты), él/ella (он/она), nosotros (мы), vosotros (вы, в Испании), ellos/ellas (они). Но вот сюрприз: испанский почти всегда их ОПУСКАЕТ. Поскольку каждая форма глагола своя (soy, eres, es...), окончание уже говорит, кто подлежащее. «Soy Carlos» достаточно — «yo» лишнее. Местоимения используют лишь для акцента или контраста: «Yo soy Carlos, y tú eres Mike.»

  • Soy Carlos. (sin "yo") Я Карлос. (без «yo»)
  • ¿Eres tú? — Sí, soy yo. Это ты? — Да, это я.
  • Yo soy Carlos, y tú eres Mike. (contraste) Я Карлос, а ты Майк. (контраст)
  • ¿Qué es? — Es Ana. Что это? — Это Ана.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.