Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 12
มีแมวสองตัว Saya punya dua kucing
Menghitung butuh penggolong. Urutan: KATA BENDA + ANGKA + PENGGOLONG — mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua (kucing-dua-penggolong), nǎŋsʉ̌ʉ sǎam lêm. tua = hewan/pakaian, an = benda kecil umum, bai = benda pipih/bulat, lêm = buku. Jangan lupa penggolong, dan pilih yang tepat. Kata baru: ตัว, อัน, ใบ, เล่ม, แมว, หมา, หนังสือ, โต๊ะ, เก้าอี้, แก้ว. Pojok baca: baca rangkaian penggolong (แมว สอง ตัว) dengan lancar.
Dialogue
อย่าลืมลักษณนาม — Jangan Lupa Penggolong
- Somchai เจมส์ มีแมวกี่ตัวครับ James, kamu punya berapa kucing?
- James ผมมีแมวสองครับ Saya punya dua kucing. (keliru: penggolong hilang — harus "mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua")
- Somchai "แมวสองตัว" ครับ แมวต้องมี "ตัว" Yang benar "mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua". Kucing butuh penggolong "tua".
- James อ๋อ ผมมีแมวสองตัวครับ Oh, saya punya dua kucing!
Dialogue
เล่ม หรือ อัน — lêm atau an?
- Malee เจมส์ มีหนังสือกี่เล่มคะ James, kamu punya berapa buku?
- James ผมมีหนังสือสามอันครับ Saya punya tiga buku. (keliru: buku pakai "lêm", bukan "an" default)
- Malee "หนังสือสามเล่ม" ค่ะ หนังสือใช้ "เล่ม" ไม่ใช่ "อัน" Yang benar "nǎŋsʉ̌ʉ sǎam lêm". Buku pakai "lêm", bukan "an".
- James อ๋อ ผมมีหนังสือสามเล่มครับ และเก้าอี้สี่ตัว Oh, saya punya tiga buku! Dan empat kursi.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ตัว | tua | n. | (penggolong: hewan) |
| อัน | an | n. | (penggolong: benda) |
| ใบ | bai | n. | (penggolong: pipih/bulat) |
| เล่ม | lêm | n. | (penggolong: buku) |
| แมว | mɛɛo | n. | kucing |
| หมา | mǎa | n. | anjing |
| หนังสือ | nǎŋsʉ̌ʉ | n. | buku |
| โต๊ะ | tó | n. | meja |
| เก้าอี้ | kâoîi | n. | kursi |
| แก้ว | kɛ̂ɛo | n. | gelas |
Grammar
ลักษณนาม: นาม + จำนวน + ลักษณนาม Penggolong: kata benda + angka + penggolong
การนับในภาษาไทยใช้ลำดับ: นาม + จำนวน + ลักษณนาม. เช่น แมวสองตัว (แมว + สอง + ตัว), หนังสือสามเล่ม. ลักษณนามต้องเข้ากับชนิดของนาม: ตัว สำหรับสัตว์และเก้าอี้, อัน สำหรับของชิ้นเล็กทั่วไป, ใบ สำหรับของแบนหรือกลม (แก้ว, กระเป๋า), เล่ม สำหรับหนังสือ. ห้ามลืมลักษณนาม — "แมวสอง" ฟังไม่จบ ต้องเป็น "แมวสองตัว". (เมื่อมีหนึ่ง บางครั้งวางลักษณนามไว้ก่อน: แมวตัวหนึ่ง.)
Bahasa Thai menghitung dengan urutan: KATA BENDA + ANGKA + PENGGOLONG. Mis. mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua (kucing + dua + tua), nǎŋsʉ̌ʉ sǎam lêm. Penggolong harus cocok dengan jenis benda: tua untuk hewan dan kursi, an untuk benda kecil umum, bai untuk benda pipih/bulat (gelas, tas), lêm untuk buku. Jangan hilangkan penggolong — "mɛɛo sɔ̌ɔŋ" terdengar belum selesai; harus "mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua". (Untuk "satu", penggolong kadang di depan: mɛɛo tua nʉ̀ŋ.)
- มีแมวสองตัว mii mɛɛo sɔ̌ɔŋ tua Saya punya dua kucing.
- หนังสือสามเล่ม nǎŋsʉ̌ʉ sǎam lêm tiga buku
- เก้าอี้สี่ตัว kâoîi sìi tua empat kursi (kursi pakai tua)
- แก้วสองใบ kɛ̂ɛo sɔ̌ɔŋ bai dua gelas (gelas pakai bai)
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →