Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

La nourriture A comida

Os alimentos e bebidas: pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin. Para « ter fome » e « ter sede », o francês usa « avoir » + substantivo (NÃO « être »): J'ai faim (tenho fome), J'ai soif — como « j'ai vingt ans ». E o partitivo « du/de la/de l'/des » para « algum »: Je mange du pain, de la viande, de l'eau. É um ponto difícil para os anglófonos. « Bon » = delicioso: Le pain est bon. Vocabulário novo: nourriture, pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin, bon. Secção cultural: o café, a padaria e as refeições.

Je suis faim ou j'ai faim ? — je suis faim ou j'ai faim?

  1. Lucas Mike, tu veux manger ? Mike, queres comer?
  2. Mike Oui, je suis faim. Sim, tenho fome. (deslize: a fome usa avoir, não être — diz « j'ai faim »)
  3. Lucas Avec la faim, on dit « avoir » : j'ai faim. Comme l'âge. Com a fome dizemos « avoir »: j'ai faim. Como a idade.
  4. Mike Ah, j'ai faim et j'ai soif. Je mange du pain et je bois de l'eau. Ah, tenho fome e sede. Como pão e bebo água.

Que c'est bon ! — Que bom!

  1. Camille Lucas, qu'est-ce que tu manges ? Lucas, o que comes?
  2. Lucas Je mange du poisson avec des légumes. C'est bon. Como peixe com legumes. É bom.
  3. Camille Et qu'est-ce que tu bois ? E o que bebes?
  4. Lucas Je bois du café. Tu veux un fruit ? Bebo café. Queres uma fruta?
汉字PinyinPOSMeaning
nourriture n.f. comida (f)
pain n.m. pão (m)
viande n.f. carne (f)
poisson n.m. peixe (m)
fruit n.m. fruta (m)
légume n.m. legume (m)
eau n.f. água (f)
café n.m. café (m)
vin n.m. vinho (m)
bon adj. bom, saboroso

« J'ai faim » et le partitif « J'ai faim » e o partitivo

Deux points. 1) Pour « j'ai faim / j'ai soif », le français utilise « avoir » + nom (PAS « être ») : J'ai faim (littéralement « j'ai de la faim »), J'ai soif — comme l'âge : J'ai vingt ans. L'erreur classique est « je suis faim » — ça n'existe pas ; il faut « j'ai faim ». 2) Le partitif : pour « un peu de » nourriture (non comptable), on utilise du (masc.), de la (fém.), de l' (devant voyelle), des (pluriel) : Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. En anglais on ne met rien (« I eat bread »), mais en français il FAUT le partitif. Pour une chose comptable : un café, une pomme. « Bon » s'accorde : le pain est bon, la viande est bonne.

Dois pontos. 1) Para « tenho fome / sede », o francês usa « avoir » + substantivo (NÃO « être »): J'ai faim (literalmente « tenho fome »), J'ai soif — como a idade: J'ai vingt ans. O erro clássico é « je suis faim » — não existe; tem de se dizer « j'ai faim ». 2) O partitivo: para « algum » de comida (não contável), usa-se du (masc.), de la (fem.), de l' (antes de vogal), des (plural): Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. Em inglês não se põe nada (« I eat bread »), mas em francês o partitivo é OBRIGATÓRIO. Para algo contável: un café, une pomme. « Bon » concorda: le pain est bon, la viande est bonne.

  • J'ai faim. Je mange du pain et de la viande. Tenho fome. Como pão e carne.
  • J'ai soif. Je bois de l'eau. Tenho sede. Bebo água.
  • Le poisson est bon et la viande est bonne. O peixe é bom e a carne é boa.
  • Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends un café. O que tomas? — Tomo um café.

Le café, la boulangerie et les repas O café, a padaria e as refeições

Em França, comer e beber ocupam um lugar especial. O café onde nos demoramos, a padaria da esquina e as refeições a horas fixas: três hábitos simples que estruturam o dia e a vida social.

O café: mais do que uma bebida

In France, "le café" means both the drink and the place. You have an espresso at the counter, you read, you chat, you watch people go by on the terrace for hours. Ordering "un café" is often ordering a moment, not just a cup.

A padaria e a baguete

Fresh bread is part of daily life. You stop by the neighborhood bakery for a still-warm baguette, often every day. There are unspoken rules: you carry the baguette under your arm, and it's almost obligatory to nibble the end on the way home.

As refeições a horas fixas

The French eat at fairly precise times: lunch around 12-1pm, dinner around 7-8pm. Snacking between meals is frowned upon. Before dinner, people sometimes have "l'apéro" — a drink and a few olives, among friends. The meal is eaten at the table, unhurried, often in several courses.

Em resumo: um café onde não há pressa, uma baguete fresca todos os dias e refeições à mesa sem correr. Em França, comer e beber bem é também dar-se ao tempo de viver. Bom apetite — Bon appétit!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.