Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

La nourriture Makanan

Makanan dan minuman: pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin. Untuk « lapar » dan « haus », bahasa Prancis memakai « avoir » + kata benda (BUKAN « être »): J'ai faim (saya lapar), J'ai soif — seperti « j'ai vingt ans ». Dan kata sandang partitif « du/de la/de l'/des » untuk « sebagian »: Je mange du pain, de la viande, de l'eau. Ini poin sulit bagi penutur Inggris. « Bon » = lezat: Le pain est bon. Kosakata baru: nourriture, pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin, bon. Bagian budaya: kafe, toko roti, dan waktu makan.

Je suis faim ou j'ai faim ? — je suis faim atau j'ai faim?

  1. Lucas Mike, tu veux manger ? Mike, mau makan?
  2. Mike Oui, je suis faim. Ya, saya lapar. (slip: lapar pakai avoir, bukan être — ucapkan « j'ai faim »)
  3. Lucas Avec la faim, on dit « avoir » : j'ai faim. Comme l'âge. Untuk lapar kita ucapkan « avoir »: j'ai faim. Seperti umur.
  4. Mike Ah, j'ai faim et j'ai soif. Je mange du pain et je bois de l'eau. Ah, saya lapar dan haus. Saya makan roti dan minum air.

Que c'est bon ! — Enak Sekali!

  1. Camille Lucas, qu'est-ce que tu manges ? Lucas, kamu makan apa?
  2. Lucas Je mange du poisson avec des légumes. C'est bon. Saya makan ikan dengan sayur. Enak.
  3. Camille Et qu'est-ce que tu bois ? Dan minum apa?
  4. Lucas Je bois du café. Tu veux un fruit ? Saya minum kopi. Kamu mau buah?
汉字PinyinPOSMeaning
nourriture n.f. makanan (perempuan)
pain n.m. roti (laki-laki)
viande n.f. daging (perempuan)
poisson n.m. ikan (laki-laki)
fruit n.m. buah (laki-laki)
légume n.m. sayur (laki-laki)
eau n.f. air (perempuan)
café n.m. kopi (laki-laki)
vin n.m. anggur (laki-laki)
bon adj. enak

« J'ai faim » et le partitif « J'ai faim » dan partitif

Deux points. 1) Pour « j'ai faim / j'ai soif », le français utilise « avoir » + nom (PAS « être ») : J'ai faim (littéralement « j'ai de la faim »), J'ai soif — comme l'âge : J'ai vingt ans. L'erreur classique est « je suis faim » — ça n'existe pas ; il faut « j'ai faim ». 2) Le partitif : pour « un peu de » nourriture (non comptable), on utilise du (masc.), de la (fém.), de l' (devant voyelle), des (pluriel) : Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. En anglais on ne met rien (« I eat bread »), mais en français il FAUT le partitif. Pour une chose comptable : un café, une pomme. « Bon » s'accorde : le pain est bon, la viande est bonne.

Dua poin. 1) Untuk « saya lapar / haus », bahasa Prancis memakai « avoir » + kata benda (BUKAN « être »): J'ai faim (harfiah « saya punya rasa lapar »), J'ai soif — seperti umur: J'ai vingt ans. Kesalahan klasik adalah « je suis faim » — tidak ada; harus « j'ai faim ». 2) Partitif: untuk « sebagian » makanan (tak terhitung), pakai du (maskulin), de la (feminin), de l' (sebelum vokal), des (jamak): Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. Dalam Inggris tidak ada apa-apa (« I eat bread »), tapi dalam Prancis partitif WAJIB. Untuk hal terhitung: un café, une pomme. « Bon » selaras: le pain est bon, la viande est bonne.

  • J'ai faim. Je mange du pain et de la viande. Saya lapar. Saya makan roti dan daging.
  • J'ai soif. Je bois de l'eau. Saya haus. Saya minum air.
  • Le poisson est bon et la viande est bonne. Ikannya enak dan dagingnya enak.
  • Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends un café. Kamu pesan apa? — Saya pesan kopi.

Le café, la boulangerie et les repas Kafe, toko roti, dan waktu makan

Di Prancis, makan dan minum memegang tempat khusus. Kafe tempat orang berlama-lama, toko roti di pojok, dan makan pada waktu tetap: tiga kebiasaan sederhana yang membentuk hari dan kehidupan sosial.

Kafe: lebih dari sekadar minuman

In France, "le café" means both the drink and the place. You have an espresso at the counter, you read, you chat, you watch people go by on the terrace for hours. Ordering "un café" is often ordering a moment, not just a cup.

Toko roti dan baguette

Fresh bread is part of daily life. You stop by the neighborhood bakery for a still-warm baguette, often every day. There are unspoken rules: you carry the baguette under your arm, and it's almost obligatory to nibble the end on the way home.

Makan pada waktu tetap

The French eat at fairly precise times: lunch around 12-1pm, dinner around 7-8pm. Snacking between meals is frowned upon. Before dinner, people sometimes have "l'apéro" — a drink and a few olives, among friends. The meal is eaten at the table, unhurried, often in several courses.

Singkatnya: kafe tempat kamu bersantai, baguette segar setiap hari, dan makan di meja tanpa tergesa. Di Prancis, makan dan minum dengan baik juga berarti meluangkan waktu untuk hidup. Selamat makan — Bon appétit!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.