Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

La nourriture 食べ物

食べ物と飲み物:pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin。「お腹がすいた」「のどが渇いた」はフランス語で「avoir」+ 名詞(「être」ではない):J'ai faim(空腹を持つ)、J'ai soif —「j'ai vingt ans」のよう。そして部分冠詞「du/de la/de l'/des」で「いくらかの」:Je mange du pain, de la viande, de l'eau。英語話者には難しい点。「Bon」= おいしい:Le pain est bon。新しい語彙:nourriture, pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin, bon。文化セクション:カフェ、パン屋、食事の時間。

Je suis faim ou j'ai faim ? — je suis faim? j'ai faim?

  1. Lucas Mike, tu veux manger ? マイク、食べたいですか?
  2. Mike Oui, je suis faim. はい、お腹がすきました。(間違い: 空腹は être でなく avoir —「j'ai faim」)
  3. Lucas Avec la faim, on dit « avoir » : j'ai faim. Comme l'âge. 空腹には「avoir」:j'ai faim。年齢と同じ。
  4. Mike Ah, j'ai faim et j'ai soif. Je mange du pain et je bois de l'eau. あ、お腹がすいて、のどが渇きました。パンを食べて水を飲みます。

Que c'est bon ! — とてもおいしい!

  1. Camille Lucas, qu'est-ce que tu manges ? ルーカス、何を食べていますか?
  2. Lucas Je mange du poisson avec des légumes. C'est bon. 野菜と魚を食べています。おいしいです。
  3. Camille Et qu'est-ce que tu bois ? 何を飲んでいますか?
  4. Lucas Je bois du café. Tu veux un fruit ? コーヒーを飲んでいます。果物はいかがですか?
汉字PinyinPOSMeaning
nourriture n.f. 食べ物(女)
pain n.m. パン(男)
viande n.f. 肉(女)
poisson n.m. 魚(男)
fruit n.m. 果物(男)
légume n.m. 野菜(男)
eau n.f. 水(女)
café n.m. コーヒー(男)
vin n.m. ワイン(男)
bon adj. おいしい

« J'ai faim » et le partitif 「J'ai faim」と部分冠詞

Deux points. 1) Pour « j'ai faim / j'ai soif », le français utilise « avoir » + nom (PAS « être ») : J'ai faim (littéralement « j'ai de la faim »), J'ai soif — comme l'âge : J'ai vingt ans. L'erreur classique est « je suis faim » — ça n'existe pas ; il faut « j'ai faim ». 2) Le partitif : pour « un peu de » nourriture (non comptable), on utilise du (masc.), de la (fém.), de l' (devant voyelle), des (pluriel) : Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. En anglais on ne met rien (« I eat bread »), mais en français il FAUT le partitif. Pour une chose comptable : un café, une pomme. « Bon » s'accorde : le pain est bon, la viande est bonne.

二点。1) 「お腹がすいた/のどが渇いた」はフランス語で「avoir」+ 名詞(「être」ではない):J'ai faim(文字通り「空腹を持つ」)、J'ai soif — 年齢のよう:J'ai vingt ans。典型的な間違いは「je suis faim」— 存在しない;「j'ai faim」と言う。2) 部分冠詞:「いくらかの」(不可算)食べ物には du(男)、de la(女)、de l'(母音前)、des(複数):Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes。英語は何も付けない(「I eat bread」)が、フランス語は部分冠詞が必須。可算のものには:un café, une pomme。「Bon」は一致:le pain est bon, la viande est bonne。

  • J'ai faim. Je mange du pain et de la viande. お腹がすきました。パンと肉を食べます。
  • J'ai soif. Je bois de l'eau. のどが渇きました。水を飲みます。
  • Le poisson est bon et la viande est bonne. 魚がおいしくて、肉もおいしいです。
  • Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends un café. 何にしますか? — コーヒーにします。

Le café, la boulangerie et les repas カフェ、パン屋、食事の時間

フランスでは、食べることと飲むことが特別な位置を占めます。長居するカフェ、街角のパン屋、そして決まった時間の食事:一日と社交生活を形づくる三つのシンプルな習慣です。

カフェ:飲み物以上のもの

In France, "le café" means both the drink and the place. You have an espresso at the counter, you read, you chat, you watch people go by on the terrace for hours. Ordering "un café" is often ordering a moment, not just a cup.

パン屋とバゲット

Fresh bread is part of daily life. You stop by the neighborhood bakery for a still-warm baguette, often every day. There are unspoken rules: you carry the baguette under your arm, and it's almost obligatory to nibble the end on the way home.

決まった時間の食事

The French eat at fairly precise times: lunch around 12-1pm, dinner around 7-8pm. Snacking between meals is frowned upon. Before dinner, people sometimes have "l'apéro" — a drink and a few olives, among friends. The meal is eaten at the table, unhurried, often in several courses.

まとめると:ゆっくりできるカフェ、毎日焼きたてのバゲット、急がず食卓での食事。フランスでは、よく食べよく飲むことは、生きる時間を取ることでもあります。どうぞ召し上がれ — Bon appétit!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.