Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20
La nourriture 음식
음식과 음료: pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin. "배고프다"와 "목마르다"는 프랑스어로 « avoir » + 명사(« être » 아님): J'ai faim(배고파요), J'ai soif — « j'ai vingt ans »처럼. 그리고 부분관사 « du/de la/de l'/des »로 "약간의": Je mange du pain, de la viande, de l'eau. 영어 화자에게 어려운 점이에요. « Bon » = 맛있는: Le pain est bon. 새 어휘: nourriture, pain, viande, poisson, fruit, légume, eau, café, vin, bon. 문화 섹션: 카페, 빵집 그리고 식사 시간.
Dialogue
Je suis faim ou j'ai faim ? — je suis faim일까 j'ai faim일까?
- Lucas Mike, tu veux manger ? 마이크, 먹고 싶어요?
- Mike Oui, je suis faim. 네, 배고파요. (실수: 배고픔은 être가 아니라 avoir — « j'ai faim »)
- Lucas Avec la faim, on dit « avoir » : j'ai faim. Comme l'âge. 배고픔엔 « avoir »를 써요: j'ai faim. 나이처럼.
- Mike Ah, j'ai faim et j'ai soif. Je mange du pain et je bois de l'eau. 아, 배고프고 목말라요. 빵을 먹고 물을 마셔요.
Dialogue
Que c'est bon ! — 정말 맛있어요!
- Camille Lucas, qu'est-ce que tu manges ? 루카스, 뭐 먹어요?
- Lucas Je mange du poisson avec des légumes. C'est bon. 채소와 함께 생선을 먹어요. 맛있어요.
- Camille Et qu'est-ce que tu bois ? 뭐 마셔요?
- Lucas Je bois du café. Tu veux un fruit ? 커피 마셔요. 과일 하나 드실래요?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| nourriture | n.f. | 음식(여) | |
| pain | n.m. | 빵(남) | |
| viande | n.f. | 고기(여) | |
| poisson | n.m. | 생선(남) | |
| fruit | n.m. | 과일(남) | |
| légume | n.m. | 채소(남) | |
| eau | n.f. | 물(여) | |
| café | n.m. | 커피(남) | |
| vin | n.m. | 와인(남) | |
| bon | adj. | 맛있는 |
Grammar
« J'ai faim » et le partitif « J'ai faim »와 부분관사
Deux points. 1) Pour « j'ai faim / j'ai soif », le français utilise « avoir » + nom (PAS « être ») : J'ai faim (littéralement « j'ai de la faim »), J'ai soif — comme l'âge : J'ai vingt ans. L'erreur classique est « je suis faim » — ça n'existe pas ; il faut « j'ai faim ». 2) Le partitif : pour « un peu de » nourriture (non comptable), on utilise du (masc.), de la (fém.), de l' (devant voyelle), des (pluriel) : Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. En anglais on ne met rien (« I eat bread »), mais en français il FAUT le partitif. Pour une chose comptable : un café, une pomme. « Bon » s'accorde : le pain est bon, la viande est bonne.
두 가지. 1) "배고파요/목말라요"는 프랑스어로 « avoir » + 명사(« être » 아님): J'ai faim(직역 "배고픔을 가짐"), J'ai soif — 나이처럼: J'ai vingt ans. 전형적 실수는 « je suis faim » — 존재하지 않아요; « j'ai faim »라고 해야 해요. 2) 부분관사: "약간의"(불가산) 음식엔 du(남), de la(여), de l'(모음 앞), des(복수): Je mange du pain, de la viande, de l'eau, des légumes. 영어는 아무것도 안 붙이지만("I eat bread"), 프랑스어는 부분관사가 필수예요. 가산 명사엔: un café, une pomme. « Bon »은 일치: le pain est bon, la viande est bonne.
- J'ai faim. Je mange du pain et de la viande. 배고파요. 빵과 고기를 먹어요.
- J'ai soif. Je bois de l'eau. 목말라요. 물을 마셔요.
- Le poisson est bon et la viande est bonne. 생선이 맛있고 고기도 맛있어요.
- Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends un café. 뭐 드실래요? — 커피 한 잔 마실게요.
Culture
Le café, la boulangerie et les repas 카페, 빵집 그리고 식사 시간
프랑스에서 먹고 마시는 것은 특별한 자리를 차지해요. 오래 머무는 카페, 동네 빵집, 그리고 정해진 시간의 식사: 하루와 사교 생활을 짜는 세 가지 단순한 습관이에요.
카페: 음료 그 이상
In France, "le café" means both the drink and the place. You have an espresso at the counter, you read, you chat, you watch people go by on the terrace for hours. Ordering "un café" is often ordering a moment, not just a cup.
빵집과 바게트
Fresh bread is part of daily life. You stop by the neighborhood bakery for a still-warm baguette, often every day. There are unspoken rules: you carry the baguette under your arm, and it's almost obligatory to nibble the end on the way home.
정해진 시간의 식사
The French eat at fairly precise times: lunch around 12-1pm, dinner around 7-8pm. Snacking between meals is frowned upon. Before dinner, people sometimes have "l'apéro" — a drink and a few olives, among friends. The meal is eaten at the table, unhurried, often in several courses.
요컨대: 여유를 갖는 카페, 매일 갓 구운 바게트, 서두르지 않는 식탁의 식사. 프랑스에서 잘 먹고 잘 마시는 건 살아갈 시간을 갖는 것이기도 해요. 맛있게 드세요 — Bon appétit!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →