Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19
Au restaurant Di restoran
Makanan dan memesan di restoran. Untuk memesan, dipakai kata kerja « prendre » (je prends, tu prends, il prend): Je prends le menu. Perhatikan: bentuk « je » memakai -s (je prends), tapi « il » tidak (il prend). Makan itu manger, minum itu boire. Makanan: le petit-déjeuner (sarapan), le déjeuner (makan siang), le dîner (makan malam). Kosakata baru: petit-déjeuner, déjeuner, dîner, manger, boire, restaurant, serveur, menu, commander, addition. Sudut pengucapan: « eu » pada « déjeuner/serveur » dan « an » sengau.
Dialogue
Je prend ou je prends ? — je prend atau je prends?
- Lucas Mike, qu'est-ce que tu prends ? Mike, kamu pesan apa?
- Mike Je prend le déjeuner. Saya pesan makan siang. (slip: bentuk « je » memakai -s → « je prends »)
- Lucas Avec « je », un -s : je prends. Dengan « je », satu -s: je prends.
- Mike Ah, je prends le déjeuner. Et le menu ? Ah, saya pesan makan siang. Dan menunya?
Dialogue
L'addition, s'il vous plaît — Minta Tagihannya
- Serveur Bonjour. Qu'est-ce que vous prenez ? Halo. Mau pesan apa?
- Camille Je prends le déjeuner, s'il vous plaît. Saya pesan makan siang, tolong.
- Serveur Très bien. Voici le menu. Baik. Ini menunya.
- Camille Merci. Et l'addition, s'il vous plaît. Terima kasih. Dan tagihannya, tolong.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| petit-déjeuner | n.m. | sarapan (laki-laki) | |
| déjeuner | n.m. | makan siang (laki-laki) | |
| dîner | n.m. | makan malam (laki-laki) | |
| manger | v. | makan | |
| boire | v. | minum | |
| restaurant | n.m. | restoran (laki-laki) | |
| serveur | n.m. | pelayan (laki-laki) | |
| menu | n.m. | menu (laki-laki) | |
| commander | v. | memesan | |
| addition | n.f. | tagihan (perempuan) |
Grammar
Commander avec « prendre » Memesan dengan « prendre »
Au restaurant, pour dire « je vais avoir… », on utilise le verbe « prendre » : Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » est irrégulier : je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Attention : « je » et « tu » prennent un -s (prends), mais « il » n'en prend pas (prend). L'erreur de l'anglophone est de dire « je prend » sans -s. On demande : Qu'est-ce que tu prends ? Pour manger et boire, on utilise « manger » (je mange) et « boire » (je bois). Et à la fin : L'addition, s'il vous plaît.
Di restoran, untuk mengatakan « saya akan pesan… », dipakai kata kerja « prendre »: Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » tak beraturan: je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Perhatikan: « je » dan « tu » memakai -s (prends), tapi « il » tidak (prend). Kesalahan penutur Inggris adalah mengucapkan « je prend » tanpa -s. Bertanya: Qu'est-ce que tu prends ? Untuk makan dan minum, pakai « manger » (je mange) dan « boire » (je bois). Dan di akhir: L'addition, s'il vous plaît.
- Je prends le menu, s'il vous plaît. Saya minta menunya, tolong.
- Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends le déjeuner. Kamu pesan apa? — Saya pesan makan siang.
- Je mange et je bois au restaurant. Saya makan dan minum di restoran.
- L'addition, s'il vous plaît. Minta tagihannya.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →