Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19

Au restaurant Di restoran

Makanan dan memesan di restoran. Untuk memesan, dipakai kata kerja « prendre » (je prends, tu prends, il prend): Je prends le menu. Perhatikan: bentuk « je » memakai -s (je prends), tapi « il » tidak (il prend). Makan itu manger, minum itu boire. Makanan: le petit-déjeuner (sarapan), le déjeuner (makan siang), le dîner (makan malam). Kosakata baru: petit-déjeuner, déjeuner, dîner, manger, boire, restaurant, serveur, menu, commander, addition. Sudut pengucapan: « eu » pada « déjeuner/serveur » dan « an » sengau.

Je prend ou je prends ? — je prend atau je prends?

  1. Lucas Mike, qu'est-ce que tu prends ? Mike, kamu pesan apa?
  2. Mike Je prend le déjeuner. Saya pesan makan siang. (slip: bentuk « je » memakai -s → « je prends »)
  3. Lucas Avec « je », un -s : je prends. Dengan « je », satu -s: je prends.
  4. Mike Ah, je prends le déjeuner. Et le menu ? Ah, saya pesan makan siang. Dan menunya?

L'addition, s'il vous plaît — Minta Tagihannya

  1. Serveur Bonjour. Qu'est-ce que vous prenez ? Halo. Mau pesan apa?
  2. Camille Je prends le déjeuner, s'il vous plaît. Saya pesan makan siang, tolong.
  3. Serveur Très bien. Voici le menu. Baik. Ini menunya.
  4. Camille Merci. Et l'addition, s'il vous plaît. Terima kasih. Dan tagihannya, tolong.
汉字PinyinPOSMeaning
petit-déjeuner n.m. sarapan (laki-laki)
déjeuner n.m. makan siang (laki-laki)
dîner n.m. makan malam (laki-laki)
manger v. makan
boire v. minum
restaurant n.m. restoran (laki-laki)
serveur n.m. pelayan (laki-laki)
menu n.m. menu (laki-laki)
commander v. memesan
addition n.f. tagihan (perempuan)

Commander avec « prendre » Memesan dengan « prendre »

Au restaurant, pour dire « je vais avoir… », on utilise le verbe « prendre » : Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » est irrégulier : je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Attention : « je » et « tu » prennent un -s (prends), mais « il » n'en prend pas (prend). L'erreur de l'anglophone est de dire « je prend » sans -s. On demande : Qu'est-ce que tu prends ? Pour manger et boire, on utilise « manger » (je mange) et « boire » (je bois). Et à la fin : L'addition, s'il vous plaît.

Di restoran, untuk mengatakan « saya akan pesan… », dipakai kata kerja « prendre »: Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » tak beraturan: je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Perhatikan: « je » dan « tu » memakai -s (prends), tapi « il » tidak (prend). Kesalahan penutur Inggris adalah mengucapkan « je prend » tanpa -s. Bertanya: Qu'est-ce que tu prends ? Untuk makan dan minum, pakai « manger » (je mange) dan « boire » (je bois). Dan di akhir: L'addition, s'il vous plaît.

  • Je prends le menu, s'il vous plaît. Saya minta menunya, tolong.
  • Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends le déjeuner. Kamu pesan apa? — Saya pesan makan siang.
  • Je mange et je bois au restaurant. Saya makan dan minum di restoran.
  • L'addition, s'il vous plaît. Minta tagihannya.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.