Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19
Au restaurant В ресторане
Приёмы пищи и заказ в ресторане. Для заказа используют глагол « prendre » (je prends, tu prends, il prend): Je prends le menu. Внимание: форма « je » получает -s (je prends), но « il » нет (il prend). Есть — manger, пить — boire. Приёмы пищи: le petit-déjeuner (завтрак), le déjeuner (обед), le dîner (ужин). Новая лексика: petit-déjeuner, déjeuner, dîner, manger, boire, restaurant, serveur, menu, commander, addition. Уголок произношения: « eu » в « déjeuner/serveur » и носовое « an ».
Dialogue
Je prend ou je prends ? — je prend или je prends?
- Lucas Mike, qu'est-ce que tu prends ? Майк, что ты будешь?
- Mike Je prend le déjeuner. Я возьму обед. (оговорка: форма « je » получает -s → « je prends »)
- Lucas Avec « je », un -s : je prends. С « je » — -s: je prends.
- Mike Ah, je prends le déjeuner. Et le menu ? А, я возьму обед. А меню?
Dialogue
L'addition, s'il vous plaît — Счёт, пожалуйста
- Serveur Bonjour. Qu'est-ce que vous prenez ? Здравствуйте. Что будете?
- Camille Je prends le déjeuner, s'il vous plaît. Я возьму обед, пожалуйста.
- Serveur Très bien. Voici le menu. Хорошо. Вот меню.
- Camille Merci. Et l'addition, s'il vous plaît. Спасибо. И счёт, пожалуйста.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| petit-déjeuner | n.m. | завтрак (м. р.) | |
| déjeuner | n.m. | обед (м. р.) | |
| dîner | n.m. | ужин (м. р.) | |
| manger | v. | есть | |
| boire | v. | пить | |
| restaurant | n.m. | ресторан (м. р.) | |
| serveur | n.m. | официант (м. р.) | |
| menu | n.m. | меню (м. р.) | |
| commander | v. | заказывать | |
| addition | n.f. | счёт (ж. р.) |
Grammar
Commander avec « prendre » Заказ с « prendre »
Au restaurant, pour dire « je vais avoir… », on utilise le verbe « prendre » : Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » est irrégulier : je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Attention : « je » et « tu » prennent un -s (prends), mais « il » n'en prend pas (prend). L'erreur de l'anglophone est de dire « je prend » sans -s. On demande : Qu'est-ce que tu prends ? Pour manger et boire, on utilise « manger » (je mange) et « boire » (je bois). Et à la fin : L'addition, s'il vous plaît.
В ресторане, чтобы сказать « я возьму… », используют глагол « prendre »: Je prends le menu, Je prends le déjeuner. « Prendre » неправильный: je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, ils prennent. Внимание: « je » и « tu » получают -s (prends), но « il » нет (prend). Ошибка англоговорящих — говорить « je prend » без -s. Спрашивают: Qu'est-ce que tu prends ? Для еды и питья используют « manger » (je mange) и « boire » (je bois). И в конце: L'addition, s'il vous plaît.
- Je prends le menu, s'il vous plaît. Я возьму меню, пожалуйста.
- Qu'est-ce que tu prends ? — Je prends le déjeuner. Что ты будешь? — Я возьму обед.
- Je mange et je bois au restaurant. Я ем и пью в ресторане.
- L'addition, s'il vous plaît. Счёт, пожалуйста.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →