Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 19
Di restoran No restaurante
Pedir comida. O ponto-chave: o indonésio NÃO tem terminação de plural "-s". O número sozinho mostra a quantidade: "dua kopi" (dois cafés), não "dua kopis". Os anglófonos acrescentam muitas vezes o "-s" inglês. Para um recipiente/dose, usa o prefixo "se-" (= um): segelas air (um copo de água), secangkir kopi (uma chávena de café), sepiring nasi (um prato de arroz). Pedir: "Saya pesan…", "Boleh minta…", "…, tolong". Palavras novas: restoran, warung, menu, memesan, nasi, ayam, gelas, piring, cangkir, air. Canto da pronúncia: as vogais em "nasi, ayam, air".
Dialogue
dua kopis? dua kopi?
- Pelayan Mau pesan apa? O que deseja pedir?
- Mike Dua kopis, tolong. Dois cafés, por favor. (deslize: o indonésio não tem "-s" de plural — diz "dua kopi")
- Pelayan "Dua kopi" — bahasa Indonesia tidak pakai "-s". "Dua kopi" — o indonésio não usa "-s".
- Mike Oh, dua kopi dan sepiring nasi ayam, tolong. Ah, dois cafés e um prato de arroz de frango, por favor.
Dialogue
Memesan — Pedir
- Pelayan Mau pesan apa? O que deseja pedir?
- Sari Saya pesan nasi ayam dan segelas air, tolong. Peço arroz de frango e um copo de água, por favor.
- Pelayan Baik. Ini menunya. Certo. Aqui está o menu.
- Sari Terima kasih. Obrigada.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| restoran | n. | restaurante | |
| warung | n. | tasca, banca | |
| menu | n. | menu | |
| memesan | v. | pedir | |
| nasi | n. | arroz | |
| ayam | n. | frango | |
| gelas | n. | copo | |
| piring | n. | prato | |
| cangkir | n. | chávena | |
| air | n. | água |
Grammar
Tanpa "-s" jamak; angka + benda Sem "-s" de plural; número + substantivo
Bahasa Indonesia TIDAK memakai akhiran jamak "-s". Kata benda tetap sama untuk satu atau banyak; jumlah ditunjukkan oleh ANGKA: satu kopi, dua kopi, tiga kopi (bukan "kopis"). Penutur Inggris sering menambah "-s" dari bahasa Inggris — "dua kopis" ✗ → "dua kopi" ✓. Untuk menyebut wadah atau porsi, pakai awalan "se-" (= satu) yang menempel: segelas air (satu gelas air), secangkir kopi, sepiring nasi. Memesan dengan sopan: "Saya pesan…", "Boleh minta…", atau tambahkan "tolong" di akhir: "Dua kopi, tolong".
O indonésio NÃO usa uma terminação de plural "-s". O substantivo é igual para um ou muitos; a quantidade mostra-a o NÚMERO: satu kopi, dua kopi, tiga kopi (não "kopis"). Os anglófonos acrescentam muitas vezes o "-s" inglês — "dua kopis" ✗ → "dua kopi" ✓. Para nomear um recipiente ou dose, usa o prefixo colado "se-" (= um): segelas air (um copo de água), secangkir kopi, sepiring nasi. Pede com cortesia: "Saya pesan…", "Boleh minta…", ou acrescenta "tolong" no fim: "Dua kopi, tolong".
- Boleh minta menu? Pode dar-me o menu?
- Saya pesan nasi ayam. Peço arroz de frango.
- Dua kopi, tolong. Dois cafés, por favor.
- Saya mau segelas air. Quero um copo de água.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →