Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 19
Di restoran En el restaurante
Pedir comida. El punto clave: el indonesio NO tiene terminación de plural "-s". El número solo muestra la cantidad: "dua kopi" (dos cafés), no "dua kopis". Los angloparlantes suelen añadir la "-s" del inglés. Para un recipiente/porción, usa el prefijo "se-" (= uno): segelas air (un vaso de agua), secangkir kopi (una taza de café), sepiring nasi (un plato de arroz). Pedir: "Saya pesan…", "Boleh minta…", "…, tolong". Palabras nuevas: restoran, warung, menu, memesan, nasi, ayam, gelas, piring, cangkir, air. Rincón de pronunciación: las vocales en "nasi, ayam, air".
Dialogue
dua kopis? dua kopi? — ¿dua kopis o dua kopi?
- Pelayan Mau pesan apa? ¿Qué desea pedir?
- Mike Dua kopis, tolong. Dos cafés, por favor. (desliz: el indonesio no tiene "-s" de plural — di "dua kopi")
- Pelayan "Dua kopi" — bahasa Indonesia tidak pakai "-s". "Dua kopi" — el indonesio no usa "-s".
- Mike Oh, dua kopi dan sepiring nasi ayam, tolong. Ah, dos cafés y un plato de arroz con pollo, por favor.
Dialogue
Memesan — Pedir
- Pelayan Mau pesan apa? ¿Qué desea pedir?
- Sari Saya pesan nasi ayam dan segelas air, tolong. Pido arroz con pollo y un vaso de agua, por favor.
- Pelayan Baik. Ini menunya. Bien. Aquí tiene el menú.
- Sari Terima kasih. Gracias.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| restoran | n. | restaurante | |
| warung | n. | puesto de comida | |
| menu | n. | menú | |
| memesan | v. | pedir | |
| nasi | n. | arroz | |
| ayam | n. | pollo | |
| gelas | n. | vaso | |
| piring | n. | plato | |
| cangkir | n. | taza | |
| air | n. | agua |
Grammar
Tanpa "-s" jamak; angka + benda Sin "-s" de plural; número + sustantivo
Bahasa Indonesia TIDAK memakai akhiran jamak "-s". Kata benda tetap sama untuk satu atau banyak; jumlah ditunjukkan oleh ANGKA: satu kopi, dua kopi, tiga kopi (bukan "kopis"). Penutur Inggris sering menambah "-s" dari bahasa Inggris — "dua kopis" ✗ → "dua kopi" ✓. Untuk menyebut wadah atau porsi, pakai awalan "se-" (= satu) yang menempel: segelas air (satu gelas air), secangkir kopi, sepiring nasi. Memesan dengan sopan: "Saya pesan…", "Boleh minta…", atau tambahkan "tolong" di akhir: "Dua kopi, tolong".
El indonesio NO usa una terminación de plural "-s". El sustantivo es igual para uno o muchos; la cantidad la muestra el NÚMERO: satu kopi, dua kopi, tiga kopi (no "kopis"). Los angloparlantes suelen añadir la "-s" del inglés — "dua kopis" ✗ → "dua kopi" ✓. Para nombrar un recipiente o porción, usa el prefijo pegado "se-" (= uno): segelas air (un vaso de agua), secangkir kopi, sepiring nasi. Pide con cortesía: "Saya pesan…", "Boleh minta…", o añade "tolong" al final: "Dua kopi, tolong".
- Boleh minta menu? ¿Me da el menú?
- Saya pesan nasi ayam. Pido arroz con pollo.
- Dua kopi, tolong. Dos cafés, por favor.
- Saya mau segelas air. Quiero un vaso de agua.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →