Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 9

우리 가족이에요 Esta é a minha família

Uri gajog-ieyo

Sem gramática nova — reúnes tudo o que aprendeste (이다, 있다/없다, 은/는 vs 이/가, vocabulário de família) para apresentar uma família. Também acrescentas palavras descritivas: 크다·작다·예쁘다·멋있다, os advérbios de grau 정말·아주·너무, 같이 (juntos), mais 나이 e 새. A secção cultural explica por que os coreanos perguntam a idade e como funciona a "idade coreana".

우리 가족이에요 — Esta é a minha família

  1. Jieun 민수 씨, 가족 사진이에요? Minsu, é uma foto de família?
  2. Minsu 네, 우리 가족이에요. Sim, esta é a minha família.
  3. Jieun 와, 형이 정말 멋있어요! Uau, o teu irmão mais velho é mesmo estiloso!
  4. Minsu 동생은 아주 예뻐요. A minha irmã mais nova é muito bonita.

나이가 많아요? — Ele é mais velho?

  1. Michael 민수 씨, 형은 나이가 많아요? Minsu, o teu irmão mais velho é mais velho?
  2. Minsu 네, 형은 나이가 많아요. 저는 적어요. Sim, o meu irmão é mais velho. Eu sou mais novo.
  3. Michael 아, 네! 정말요? Ah, está bem! A sério?
汉字PinyinPOSMeaning
나이 nai n. idade
같이 gachi adv. juntos
정말 jeongmal adv. realmente
아주 aju adv. muito
너무 neomu adv. demais
크다 keuda a. ser grande
작다 jakda a. ser pequeno
sae det. novo (antes do substantivo)
예쁘다 yeppeuda a. ser bonito
멋있다 meositda a. ser estiloso

나이를 묻는 이유와 한국 나이 Porque se pergunta a idade e a "idade coreana"

Na Coreia perguntam muitas vezes a tua idade, mesmo num primeiro encontro. Não é falta de educação — a idade decide como se tratam (형/누나/오빠/언니) e que registo se usa. Saber a idade define a relação.

A idade decide como se tratam

In chapter 7 you saw that 형·누나·오빠·언니 depend on the speaker's gender. They also depend on age — you only use them for someone older. So you need to know who is older to address them correctly, and that is exactly why age comes up so early.

A "idade coreana"

Traditionally in Korea you are one year old at birth, and everyone gains a year on New Year's Day (Jan 1) — so "Korean age" ran one or two years ahead of the international count. Since 2023, official documents use the international age (만 나이), but in everyday talk many people still give the Korean-style number.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.