Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 9

우리 가족이에요 Voici ma famille

Uri gajog-ieyo

Pas de nouvelle grammaire — vous rassemblez tout ce qui a été vu (이다, 있다/없다, 은/는 vs 이/가, vocabulaire de la famille) pour présenter une famille. Vous ajoutez aussi des mots descriptifs : 크다·작다·예쁘다·멋있다, les adverbes de degré 정말·아주·너무, 같이 (ensemble), ainsi que 나이 et 새. La section culturelle explique pourquoi les Coréens demandent l'âge et comment fonctionne l'« âge coréen ».

우리 가족이에요 — Voici ma famille

  1. Jieun 민수 씨, 가족 사진이에요? Minsu, c'est une photo de famille ?
  2. Minsu 네, 우리 가족이에요. Oui, c'est ma famille.
  3. Jieun 와, 형이 정말 멋있어요! Waouh, ton grand frère est vraiment stylé !
  4. Minsu 동생은 아주 예뻐요. Ma petite sœur est très jolie.

나이가 많아요? — Est-il plus âgé ?

  1. Michael 민수 씨, 형은 나이가 많아요? Minsu, ton grand frère est plus âgé ?
  2. Minsu 네, 형은 나이가 많아요. 저는 적어요. Oui, mon frère est plus âgé. Moi, je suis plus jeune.
  3. Michael 아, 네! 정말요? Ah, d'accord ! Vraiment ?
汉字PinyinPOSMeaning
나이 nai n. âge
같이 gachi adv. ensemble
정말 jeongmal adv. vraiment
아주 aju adv. très
너무 neomu adv. trop
크다 keuda a. être grand
작다 jakda a. être petit
sae det. nouveau (devant le nom)
예쁘다 yeppeuda a. être joli
멋있다 meositda a. être stylé

나이를 묻는 이유와 한국 나이 Pourquoi demander l'âge et l'« âge coréen »

En Corée, on demande souvent votre âge, même lors d'une première rencontre. Ce n'est pas impoli — l'âge décide comment on s'appelle (형/누나/오빠/언니) et quel registre on emploie. Connaître l'âge fixe la relation.

L'âge décide comment on s'appelle

In chapter 7 you saw that 형·누나·오빠·언니 depend on the speaker's gender. They also depend on age — you only use them for someone older. So you need to know who is older to address them correctly, and that is exactly why age comes up so early.

L'« âge coréen »

Traditionally in Korea you are one year old at birth, and everyone gains a year on New Year's Day (Jan 1) — so "Korean age" ran one or two years ahead of the international count. Since 2023, official documents use the international age (만 나이), but in everyday talk many people still give the Korean-style number.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.