Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 8

Wer ist das? นั่นคือใคร?

คำถาม wer (ใคร): "Wer ist das?" และการเลือกความสุภาพที่สำคัญในภาษาเยอรมัน: du (ไม่เป็นทางการ ใช้กับเพื่อน ครอบครัว เด็ก) เทียบกับ Sie (เป็นทางการ เขียนตัวใหญ่ ใช้กับผู้อาวุโส คนแปลกหน้า ที่ทำงาน) Sie ใช้รูปกริยาเหมือนพหูพจน์: Sie sind, Sie haben เราเติมสรรพนามให้ครบ: wir (เรา), sie (พวกเขา) คำคุณศัพท์ใหม่: jung (หนุ่มสาว), alt (แก่/เก่า), neu (ใหม่), และ sehr (มาก), viel (เยอะ), hier (ที่นี่) มุมการออกเสียง: ie เสียงยาวใน wir และ Sie / sie

Wer ist das? — นั่นคือใคร?

  1. Weber Guten Tag. Wer ist das? Ist das deine Familie? สวัสดี นั่นคือใคร? นั่นคือครอบครัวของคุณหรือ?
  2. Mike Ja! Und bist du Lehrer? Hast du eine Familie? ใช่! แล้วคุณเป็นครูเหรอ? คุณมีครอบครัวไหม? (ผิด: ใช้ du กับครู; ควรใช้ Sie)
  3. Weber Mit einem Lehrer sagt man „Sie": Sie sind, Sie haben. Ja, meine Familie ist groß. กับครูเราพูดว่า „Sie": Sie sind, Sie haben ใช่ ครอบครัวของผมใหญ่
  4. Mike Entschuldigung! Sie sind Lehrer und Sie haben eine Familie. Das ist sehr gut! ขอโทษครับ! คุณเป็นครูและคุณมีครอบครัว ดีมากเลย!

Jung oder alt? — หนุ่มสาวหรือแก่?

  1. Lena Das ist mein Großvater. Er ist alt, aber sehr gut. นี่คือปู่ของฉัน ท่านแก่แล้ว แต่ดีมาก
  2. Mike Und deine Großmutter? Ist sie alte? แล้วย่าของคุณล่ะ? ท่านแก่ไหม? (ผิด: alte; หลัง sein คำคุณศัพท์คงเป็น alt)
  3. Lena Nach „ist" bleibt es „alt" — ohne Endung. Nein, meine Großmutter ist jung! หลัง „ist" มันคงเป็น „alt" — ไม่มีหางคำ ไม่ ย่าของฉันยังสาว!
  4. Mike Dein Großvater ist alt und deine Großmutter ist jung. Sehr gut! ปู่ของคุณแก่และย่าของคุณยังสาว ดีมาก!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
wer pron. ใคร
wir pron. เรา
sie pron. พวกเขา (พหูพจน์)
Sie pron. คุณ (สุภาพ ตัวใหญ่)
jung adj. หนุ่มสาว
alt adj. แก่
neu adj. ใหม่
sehr adv. มาก
viel adv. เยอะ, มาก
hier adv. ที่นี่

wer + du / Sie wer + du / Sie

Wer = „who": „Wer ist das?" — „Das ist mein Großvater." Jetzt die große Höflichkeits-Entscheidung. Für „you" hat das Deutsche zwei Wörter: du für Freunde, Familie, Kinder (informell) und Sie für Ältere, Fremde oder im Beruf (formell). Sie wird IMMER groß geschrieben und nimmt die Verbform des Plurals: du bist, aber Sie sind; du hast, aber Sie haben. Mit einem Lehrer oder Fremden wählst du Sie — das ist sicher. Übrigens: dasselbe sie (klein) heißt auch „they".

Wer = "ใคร": "Wer ist das?" (นั่นคือใคร?) — "Das ist mein Großvater" ตอนนี้คือการเลือกความสุภาพที่สำคัญ สำหรับ "you" ภาษาเยอรมันมีสองคำ: du ใช้กับเพื่อน ครอบครัว เด็ก (ไม่เป็นทางการ) และ Sie ใช้กับผู้อาวุโส คนแปลกหน้า หรือที่ทำงาน (เป็นทางการ) Sie เขียนตัวใหญ่เสมอและใช้รูปกริยาพหูพจน์: du bist แต่ Sie sind; du hast แต่ Sie haben กับครูหรือคนแปลกหน้า ให้เลือก Sie — แบบนั้นปลอดภัย หมายเหตุ: คำ sie เดียวกัน (ตัวเล็ก) ก็แปลว่า "พวกเขา" ด้วย

  • Wer ist das? — Das ist mein Großvater. นั่นคือใคร? — นั่นคือปู่ของฉัน
  • Wie heißen Sie? คุณชื่ออะไร? (Sie, สุภาพ)
  • Hast du einen Bruder? คุณมีพี่น้องชายไหม? (du, กับเพื่อน)
  • Meine Familie ist sehr groß. ครอบครัวของฉันใหญ่มาก (sehr + คำคุณศัพท์ภาคแสดง)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.