Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19

En el restaurante ที่ร้านอาหาร

มื้ออาหารและการสั่งในร้านอาหาร ที่นี่มีกริยา -er/-ir ปกติ: comer (como, comes, come) และ beber (bebo, bebes, bebe) — ผันเหมือน -ar แต่เสียงท้ายมี "e" การสั่งใช้ "querer" (quiero, quieres, quiere) กริยาที่รากเปลี่ยน e→ie: Quiero un café คำศัพท์ใหม่: comida, desayuno, cena, comer, beber, restaurante, camarero, menú, cuenta, querer มุมการออกเสียง: เครื่องหมายเน้นของ "menú" และเสียงท้าย -er/-ir

¿Quero o quiero? — quero หรือ quiero?

  1. Carlos Mike, ¿qué quieres comer? ไมค์ คุณอยากกินอะไร?
  2. Mike Quero comer ahora. ฉันอยากกินตอนนี้ (พลาด: querer เปลี่ยนราก e→ie — พูด "quiero" ไม่ใช่ "quero")
  3. Carlos Se dice "quiero", con ie: yo quiero, tú quieres. พูด "quiero" ด้วย ie: yo quiero, tú quieres
  4. Mike Vale. Quiero comer. ¿Y el menú? โอเค ฉันอยากกิน แล้วเมนูล่ะ?

La cuenta, por favor — ขอบิลด้วย

  1. Camarero Buenas tardes. ¿Qué quiere comer? สวัสดีตอนบ่าย รับอะไรดีครับ?
  2. Lucía Quiero comer, y quiero beber agua. ฉันอยากกิน และอยากดื่มน้ำ
  3. Camarero Muy bien. Aquí tiene el menú. ครับ นี่เมนูครับ
  4. Lucía Gracias. Y luego, la cuenta, por favor. ขอบคุณ แล้วก็ ขอบิลด้วยนะคะ
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
comida n.f. อาหาร; มื้อกลางวัน (เพศหญิง)
desayuno n.m. อาหารเช้า (เพศชาย)
cena n.f. อาหารเย็น (เพศหญิง)
comer v. กิน
beber v. ดื่ม
restaurante n.m. ร้านอาหาร (เพศชาย)
camarero n.m. พนักงานเสิร์ฟ (เพศชาย)
menú n.m. เมนู (เพศชาย)
cuenta n.f. บิล (เพศหญิง)

Verbos en -er/-ir y "quiero" กริยา -er/-ir และ "quiero"

Ya conoces los verbos en -ar (trabajo, escuchas). Los verbos en -er/-ir se conjugan igual, pero con "e/i" en las terminaciones: comer → como, comes, come, comemos, comen; beber → bebo, bebes, bebe. (-ir es casi idéntico: vivir → vivo, vives, vive.) Para pedir en el restaurante se usa "querer" (to want). Ojo: "querer" cambia la raíz e→ie en casi todas las formas: quiero, quieres, quiere, PERO queremos (nosotros no cambia). El error del inglés es decir "quero" en vez de "quiero". Frases útiles: Quiero un café. ¿Qué quieres comer? La cuenta, por favor.

คุณรู้จักกริยา -ar แล้ว (trabajo, escuchas) กริยา -er/-ir ผันเหมือนกัน แต่เสียงท้ายมี "e/i": comer → como, comes, come, comemos, comen; beber → bebo, bebes, bebe (-ir แทบเหมือนกัน: vivir → vivo, vives, vive) การสั่งในร้านอาหารใช้ "querer" (ต้องการ) ระวัง: "querer" เปลี่ยนรากศัพท์ e→ie เกือบทุกรูป: quiero, quieres, quiere แต่ queremos (nosotros ไม่เปลี่ยน) ข้อผิดพลาดของผู้พูดอังกฤษคือพูด "quero" แทน "quiero" วลีมีประโยชน์: Quiero un café. ¿Qué quieres comer? La cuenta, por favor

  • Quiero el menú, por favor. ขอเมนูด้วยครับ
  • ¿Qué quieres beber? — Quiero agua. อยากดื่มอะไร? — อยากดื่มน้ำ
  • Como en el restaurante y bebo agua. ฉันกินที่ร้านอาหารและดื่มน้ำ
  • La cuenta, por favor. ขอบิลด้วยครับ

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.